Verwendungsbeispiele von "congruent hybridization" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
By being less concerned with preventing default, we can make risk and reward more congruent with each other. Проявляя меньше беспокойства по поводу предотвращения дефолта, мы могли бы добиться большего соответствия между риском и компенсацией.
Humans have been engaging in “genetic modification” through selection and hybridization for millennia. Люди уже тысячелетиями занимаются "генетическим модифицированием" путем селекции и гибридизации.
Finally, economically and politically, Syria is in a weak position, and its interests are by no means congruent with those of Iran. Наконец, в экономическом и политическом отношении Сирия находится в слабом положении, и ее интересы никоим образом не совпадают с интересами Ирана.
Moreover, given the ubiquity of hybridization among neighboring species, it is possible that the modification of a mosquito species would also spread progressively and uncontrollably to other species. Более того, учитывая вездесущность гибридизации среди соседних видов, возможно, что модификация одного вида москитов также будет постепенно и бесконтрольно распространяться на другие виды.
Do you recall Trent was a fencer and this wound is congruent with a sharpened foil? Вы помните, что Трент занимался фехтованием и эта рана соотносится с заостренной рапирой?
That has changed over the last five or six years, with the development of a technique known as “array-based comparative genomic hybridization” (array-CGH), revolutionizing genetic research and diagnostics. Всё изменилось за последние пять или шесть лет с появлением технологии, известной как "упорядоченная сравнительная гибридизация генома" (упорядоченная СГГ), которая совершила революцию в генетических исследованиях и диагностике.
Two triangles are congruent when one fits exactly over the other. Два треугольника конгруэнтны, когда один при наложении точно совмещается с другим.
"The 99" and 4Shbab are just two of many examples of this sort of Islamic cross-cultural hybridization. "99" и 4Shbab всего лишь два из множества примеров подобного исламского кросс-культурного скрещивания.
The Greek letter for pi, the geometric symbol for congruent, and something off the table of natural elements. Буква греческого алфавита "пи" геометрический символ равенства, и что-то из периодической таблицы элементов.
Cell fusion (including protoplast fusion) or hybridization techniques where live cells with new combinations of heritable genetic material are formed through the fusion of two or more cells by means of methods that do not occur naturally. слияния клеток (включая протопластовое слияние) или методов гибридизации, в ходе применения которых образуются живые клетки с новыми комбинациями наследуемого генетического материала в результате слияния двух или более клеток в ходе процессов, которые не происходят естественно.
Congruent with a punch. Похоже на удар кулаком.
So we put together a range of weapons which might fire ball bearings at a velocity congruent with the damage done to the inside of our victim's skull. И так мы собрали ряд орудий которые могли бы стрелять такими шариками со скоростью соответствующей повреждениям нанесенными внутри черепа нашей жертвы.
First, make it congruent, pointing in the same direction as your visual communication. Во-первых, звук должен соответствовать визуальным каналам коммуникации о компании.
The realization of the right to adequate housing in an environment free from discrimination will have a direct bearing on other congruent human rights, including the right to life, the right to an adequate standard of living, the right to freedom of movement and residence, the right to education and to health, the right to protection against arbitrary or unlawful interference with privacy, family and home and the right to participation in public affairs. Осуществление права на достаточное жилище в условиях, свободных от дискриминации, окажет непосредственное воздействие на другие сходные с этим права человека, включая право на жизнь, право на надлежащие условия жизни, право на свободу передвижения и выбор места жительства, право на образование и охрану здоровья и право на защиту от произвольного или незаконного вмешательства в личную жизнь, дела семьи и проникновения в дом, и право на участие в общественной жизни.
Through identification of strategic actions for enhanced child protection worldwide, UNICEF hopes to influence the approaches of other actors working in child protection, human rights and development, as well as the private sector, in order that our congruent efforts have more impact. Через определение стратегических действий в целях повсеместного укрепления системы защиты детей ЮНИСЕФ надеется повлиять на подходы тех, кто занимается защитой детей, обеспечением прав человека и развития, а также на частный сектор, с тем чтобы наши согласованные усилия дали больший эффект.
The plan covers 27 programmes, each of which corresponds to the work carried out by an organizational entity, usually at the departmental level (congruent with the relevant section of the programme budget) and is subdivided into a number of subprogrammes. План охватывает 27 программ, каждая из которых соответствует направлению деятельности, осуществляемой организационным подразделением, обычно на уровне департамента (и согласуется с соответствующим разделом бюджета по программам) и подразделяется на несколько подпрограмм.
Each programme corresponds to the work carried out by an organizational entity, usually at the departmental level (and congruent with the relevant section of the programme budget), and is subdivided into a number of subprogrammes, each of which in turn corresponds to an organizational entity generally at the level of a division. Каждая программа соответствует направлению деятельности, которым занимается организационное подразделение, обычно на уровне департамента (и согласуется с соответствующим разделом бюджета по программам), и подразделяется на несколько подпрограмм, каждая из которых в свою очередь соответствует направлению деятельности, которым занимается организационное подразделение, как правило, на уровне отдела.
Against that backdrop, the time has come for the Security Council to approach the host of tasks, including the rule of law and security-sector reform, that condition the success of peacebuilding, not as separate dimensions with individual merits but as congruent and closely integrated elements. В этих условиях пришло время Совету Безопасности приступить к решению множества задач, в том числе касающихся верховенства права и реформы сектора безопасности, которые являются определяющими для успеха миростроительства, рассматривая их не как отдельные аспекты, дающие конкретные результаты, а как соответствующие и тесно взаимосвязанные элементы.
Having technically compatible and operable systems, congruent policies and the same legal structures would greatly facilitate cross certification. Наличие технически совместимых и функциональных систем, согласованной политики и одинаковых правовых структур весьма облегчает перекрестную сертификацию.
Although the sources are not all congruent, the category of law-making treaties can be recommended for recognition as a class of treaties having the status of survival. Хотя не все источники являются подходящими, категория нормоустановительных договоров может быть рекомендована для признания в качестве такой категории договоров, которые обладают статусом сохранивших свое действие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!