Exemples d'utilisation de "conquer fear" en anglais

<>
To conquer fear, you must become fear. Чтобы победить страх, нужно самому стать страхом.
Because the only way to conquer fear is to live dangerously. Потому что единственный способ побороть страх - это пережить его.
Peoples of the world have high expectations for social change; determination to put things right; to put men and women on the same footing before the law; to conquer fear, poverty and alienation in society; and to use the benefits of science and technology for peace, human security, empowerment of the poor, poverty eradication and sustainable development. Народы мира с надеждой ожидают изменений в социальной области; они исполнены решимости исправить сложившееся положение; обеспечить равенство мужчин и женщин перед законом; преодолеть страх, нищету и отчужденность в обществе; и использовать достижения науки и техники во имя мира, безопасности человека, обеспечения всем необходимым беднейшие слои населения, борьбы с нищетой и обеспечения устойчивого развития.
But my best friend, Jude, taught me how to conquer this fear. Но мой друг Джуд научил меня, как победить страх.
You must conquer your fear of the dark. Ты должен победить свою боязнь темноты.
If you can't conquer your fear of death, you will die quickly and be forgotten Если не победишь свой страх смерти, ты умрешь быстро и будешь забыт
Hatred will make you conquer your fear. Ненависть поможет тебе побороть страх.
It might help you conquer your fear. Это может помочь тебе побороть свой страх.
Conquer your own fear, and you eliminate that critical advantage. Преодолейте свои собственные страхи, и вы отнимете у него это главное преимущество.
We must all remember the words of our holy books, and we must conquer our basic instincts of fear and hatred. Мы все должны помнить слова наших священных книг и бороться с нашими основными инстинктами, какими являются страх и ненависть.
The regime will have new power to bully, dominate and conquer its neighbours, condemning the Middle East to more years of bloodshed and fear. Режим получит новый потенциал, с тем чтобы запугивать, подавлять и покорять своих соседей, вновь обрекая Ближний Восток на годы кровопролития и страха.
In English, fear is something we conquer. В английской терминологии мы говорим о победе над страхом,
Patience and hard work will conquer all. Терпение и труд всё перетрут.
Fear hath a hundred eyes. У страха глаза велики.
You should try to conquer your smoking habit. Ты должен попробовать победить свою привычку к курению.
She was trembling with fear. Она тремела от страха.
Exercising their wit and "alternative viewpoint" of history, certain publicists come to reasonings about, they say, what a pity that the cultured Germans did not conquer the wild Soviet Union! Упражняясь в остроумии и "альтернативном взгляде" на историю, некоторые публицисты доходят до рассуждений о том, что, дескать, как жаль, что культурные немцы не завоевали дикий Советский Союз!
I have a fear of the dark. Я боюсь темноты.
The research, funded by the Rio Tinto Ride to Conquer cancer, will be published today in the Medical Journal of Australia. Исследование, финансируемое Rio Tinto Ride to Conquer cancer, будет опубликовано сегодня в Medical Journal of Australia.
Lonely people perpetuate their own loneliness through their fear of others. Одинокие люди усугубляют своё одиночество тем, что боятся других.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !