Exemples d'utilisation de "consequence" en anglais

<>
But this is a consequence. Но это последствие
Terrorism is the almost inevitable consequence. Почти неизбежным следствием является терроризм.
There is another potential consequence, however. Однако существует другое потенциальное последствие.
Even seasickness is a consequence of uncertainty. Даже морская болезнь является следствием неопределённости.
Such action would bear unfortunate consequence. Такие действия будут нести Печальные последствия.
As a consequence, oil prices would skyrocket. Как следствие, взлетели бы цены на нефть.
All right, what's the consequence? Хорошо, а какое последствие?
As a consequence, " NOTE 1 " becomes " NOTE ". Как следствие, вместо " ПРИМЕЧАНИЕ 1 " следует читать " ПРИМЕЧАНИЕ ".
These restrictions are not without consequence. Это ограничение не прошло без последствий.
The consequence is unlikely to be transparency. Следствием этого вряд ли будет прозрачность.
But little of consequence would follow. Но такой шаг не будет иметь серьёзных последствий.
Some uncomfortable readjustments in our strategy might be the consequence. Следствием этого могут стать некоторые весьма неудобные для нас изменения в нашей стратегии.
Well, it's an unintended consequence. Что ж, это неумышленное последствие.
As a consequence, in most countries, credit is still contracting. Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта.
Every action has its consequence, my dear. Дорогая моя, действий без последствий - не бывает.
Maternal mortality is a sinister consequence of this complex situation. Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации.
That's not necessarily a bad unintended consequence. Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие.
A first consequence is that the ruling coalition is falling apart. Первым следствием стало то, что правящая коалиция разваливается.
None of these American exits was without consequence. Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий.
But Trump is a consequence of this breakdown, not its cause. Но Трамп является следствием этого распада, а не его причиной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !