Exemples d'utilisation de "control centers" en anglais

<>
experts visits, including visits to space launch sites, flight command and control centers and other objects of outer space infrastructure on a voluntary basis; визиты специалистов, в том числе на космодромы, в центры управления полетом и другие объекты космической инфраструктуры на добровольной основе;
Police scanners are saying computers are down at Traffic Control Center. Полицейские говорят, что отрубились компьютеры в Центре Управления Дорожным движением.
From the home screen, swipe down to reveal the Control Center. Проведите вниз по начальному экрану, чтобы открыть меню «Control Center» (Центр управления).
With your phone unlocked, swipe up to reveal the Control Center. Разблокировав телефон, проведите вверх по экрану, чтобы открыть меню «Control Center» (Центр управления).
The National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States proposed to organize, with the Office for Outer Space Affairs, a similar workshop on the use of the Cospas-Sarsat System for the benefit of the countries of Central America at its Mission Control Center in Miami, Florida (United Sates), in 2003; Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов предложило совместно с Управлением по вопросам космического пространства организовать аналогичный практикум по использованию Системы КОСПАС-САРСАТ для стран Центральной Америки и провести его в Центре управления полетами в Майами, Флорида (Соединенные Штаты), в 2003 году;
It could include senior-level representation from all relevant ministries including environment, health, agriculture, industry, labor, commerce, transportation, civil defence; police; economic affairs; research institutions; poison control centers, etc., as might be relevant to a country's sound management of chemicals regime. В них могли бы входить высокопоставленные представители всех соответствующих министерств- охраны окружающей среды, здравоохранения, сельского хозяйства, промышленности, труда, торговли, транспорта, обороны, внутренних дел, экономики, а также научно-исследовательских учреждений, токсикологических центров и т.д., в зависимости от конкретных потребностей национального режима рационального регулирования химических веществ.
For example, if you have a budget control rule for all combinations of the department and cost center dimensions, you could also define a budget group for Department 010 and select all the cost centers in that department. Например, если есть правило бюджетного контроля для всех комбинаций финансовых аналитик подразделения и центра затрат, можно также указать группу бюджета для подразделение 010 и выбрать все центры затрат в данном подразделении.
For example, if there was a budget control rule for all combinations of the department and cost center financial dimensions, you could also define a budget group for Department 010, which would include all the cost centers in that department. Например, если было правило бюджетного контроля для всех комбинаций финансовых аналитик подразделения и центра затрат, можно также указать группу бюджета для подразделение 010, которая будут включать все центры затрат в данном подразделении.
Vietnam's National Strategy on prevention and control of HIV/AIDS, along with other projects of the same field, have assisted provinces and cities throughout the country with facilities and personnel to set up 200 Volunteer Consultancy and Testing Centers (VCTs). Национальная стратегия Вьетнама по вопросам предупреждения ВИЧ/СПИДа и борьбы с ним, наряду с другими проектами в этой же области, помогала провинциям и городам страны на основе предоставления материалов и персонала для создания 200 центров добровольного консультирования и тестирования (ЦКТ).
It also requires nationwide water and sanitation programs and well-equipped centers for the control of infectious diseases in each country. Также требуются программы по общенациональному водоснабжению и канализации, в каждой стране есть необходимость в хорошо оборудованных центрах по борьбе с инфекционными заболеваниями.
The CHAMPS program – a long-term initiative led by the Emory Global Health Institute, with partners including the International Association of National Public Health Institutes, US Centers for Disease Control and Prevention, and the Task Force for Global Health – eventually will involve some 20 sites in areas with the highest child mortality rates. Программа CHAMPS – долгосрочная инициатива, возглавляемая Глобальным Институтом Здравоохранения Эмори с партнерами, включая Международную Ассоциацию Национальных Институтов Общественного Здравоохранения, Центры США по контролю и профилактике заболеваний, а также Целевую группу по глобальному здравоохранению – в конечном счете, включит в себя около 20 объектов, в регионах с самыми высокими показателями детской смертности.
America’s Centers for Disease Control and Prevention confirm that children’s blood today contains dozens of chemicals that did not exist two decades earlier, including many gene-damaging compounds known to cause cancer and a host of other diseases. Американские Центры по контролю и профилактике заболеваний подтверждают, что в настоящее время в детской крови содержится большое количество химикалий, которые не существовали двадцать лет назад, в том числе много соединений, разрушающих гены, которые, как известно, вызвают рак и множество других заболеваний.
Indeed, there is no vaccine available for any of the three resistance threats that the US Centers for Disease Control and Prevention considers “urgent”: Clostridium difficile, carbapenem-resistant enterobacteriaceae, and drug-resistant Neisseria gonorrhoeae. Действительно, нет никакой вакцины, доступной для любой из трех инфекций, которые сейчас представляют собой угрозу устойчивости и которые Центр по контролю и профилактике заболеваний США считает «срочными»: Clostridium difficile, энтеробактерии с устойчивостью к карбапенемам и лекарственно-устойчивая Neisseria gonorrhoeae.
While Microsoft products will continue to be widely used throughout HHS, analysts estimate that the low unit cost of Novell's Linux products will be attractive to thousands of scientific users from the National Institutes of Health (NIH)- the primary federal agency conducting medical research in the United States- and other HHS agencies such as the Centers for Disease Control and Prevention. Хотя продукты " Майкрософт " будут по-прежнему широко использоваться в МЗСС, по оценкам аналитиков, низкая удельная стоимость продуктов " Новелл " на базе Linux сделает их привлекательными для тысяч ученых-пользователей из национальных институтов здравоохранения (НИЗ)- первичных федеральных учреждений, проводящих медицинские исследования в Соединенных Штатах,- и для других агентств МЗСС, таких, как центры по искоренению и предотвращению болезней.
One involved the wholesale replacement of members of the advisory committee to the National Center for Environmental Health, a part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), without consulting the center's director. Один из них касался массового обновления состава консультативного комитета Национального центра здоровья окружающей среды, входящего в состав Центра по контролю и профилактике заболеваний, без предварительных консультаций с директором центра.
The Leahy War Victims Fund of the Agency for International Development, together with the United States Department of Education and the Centers for Disease Control, are providing vocational, psychological and medical assistance, including prosthetic devices, for survivors of landmine accidents in a dozen countries. Функционирующий в рамках Агентства по международному развитию фонд «Лихай» для жертв войны совместно с департаментом просвещения Соединенных Штатов и центрами по контролю за заболеваниями оказывают лицам, пострадавшим в ходе несчастных случаев в результате применения мин, помощь в профессиональном обучении, а также психологическую и медицинскую помощь, включая протезирование, в десятке стран.
The resurgence is of the measles – a disease that the US Centers for Disease Control and Prevention declared eradicated in 2000, thanks to a highly effective and safe vaccine. Это вспышка кори - болезни, которую Центр США по контролю и профилактике заболеваний объявил полностью ликвидированной еще в 2000 году, благодаря высокоэффективной и безопасной вакцине.
For example, national crime victimization surveys conducted by various countries such as Canada and the United Kingdom, as well as the Demographic and Health Surveys (DHS), supported by MACRO International, and Reproductive Health Surveys (sponsored by the Centers for Disease Control and Prevention- CDC) conducted in many countries, have included questions on violence against women. Например, национальные обзоры по преступной виктимизации, проводимые различными странами, такими как Канада и Соединенное Королевство, а также демографические медико-санитарные обследования (ДМО), проводимые при поддержке MACRO International, и обследования в области репродуктивного здоровья (финансируемые центрами по контролю и профилактике заболеваний- ЦКЗ), проводимые во многих странах, содержат вопросы о насилии в отношении женщин.
According to the former director of the US Centers for Disease Control and Prevention, Tom Frieden, the world is at greater risk than ever from global health threats. По словам бывшего директора Центров США по контролю и профилактике заболеваний Тома Фридена, мир как никогда находится в опасности из-за глобальных угроз для здоровья.
In a 1999-2002 survey of children in the United States, 1.6 % exceeded the current blood guideline established by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) for the prevention of neurodevelopmental effects (10 ug/dL), but these elevated levels are probably not attributable to long-range transport. Проведенное в Соединенных Штатах в 1999-2002 годах обследование детей позволило выявить, что у 1,6 % детей содержание свинца в крови превышало действующие рекомендации, принятые Центрами по контролю и профилактике заболеваний (ЦКПЗ) в целях профилактики аномалий развития нервной системы (10 мкг/дл), но эти повышенные уровни, вероятно, не связаны с переносом на большие расстояния.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !