Exemples d'utilisation de "cottage" en anglais

<>
Traductions: tous88 коттедж26 домашний5 autres traductions57
I &apos;ll come by the cottage. Я заеду к тебе в коттедж.
Hard luck, we don't feel like cottage cheese creams today. Вообще-то, сегодня мы не хотим домашнего сыра.
Mlle Joan was dully dropped at her cottage. Ее в должное время высадили у коттеджа.
Your favorite breakfast, darling - cottage cheese and a half cantaloupe and a glass of chilled Worcestershire sauce. Твой любимый завтрак, дорогой - домашний сыр и половинка мускусной дыни и стакан перчённого Ворчестерского соуса.
I was spending that weekend at my own cottage. Я проводил субботу в своём коттедже.
Courses are also held in areas such as rural tourism, cottage food production, poultry production and floristry and, in the case of these courses, the participants are almost all women. Работают также курсы подготовки в таких областях, как сельский туризм, домашнее производство продуктов питания, птицеводство, цветоводство; почти все, посещающие эти курсы,- женщины.
Some guy's whacking it near cottage number 4. Какой-то парень онанирует у коттеджа номер 4.
The import of beef, pork, poultry meat and by-products, deli meat, fish, shellfish, milk, yogurt, cottage cheese, cheeses, vegetables, fruit, nuts, kielbasa, and sugar syrups into the country is forbidden. В страну запрещено ввозить говядину, свинину, мясо и субпродукты из домашней птицы, мясные деликатесы, рыбу, моллюсков, молоко, йогурты, творог, сыры, овощи, фрукты, орехи, колбасы и сахарные сиропы.
A witness saw you near Baikie's Cottage yesterday afternoon. Вчера днем вас видели у коттеджа Бейки.
Meanwhile, statistics from urban areas indicate that 47.2 % of women in Thimphu, the capital, and 45.8 % of those in Phuentsholing, the second-largest city, are employed, whether in agriculture, non-agricultural business or cottage activities. Более того, касающиеся городских районов статистические данные свидетельствуют о том, что в столице страны, городе Тхимпху, 47,2 процента женщин и во втором по величине городе страны, Пуентшолинге, 45,8 процента женщины заняты в сельском хозяйстве, либо в несельскохозяйственном секторе или обслуживании домашних хозяйств.
There was a cottage on the side of the hill. На склоне холма был коттедж.
We paid a little visit to your mother in her lovely little cottage. Мы нанесли визит твоей матери, в ее чудесном маленьком коттедже.
I drove over to your cottage and I got there about eleven o ’ clock. Я подъехала к вашему коттеджу примерно в 11 часов.
Well, and in the regional center one can buy an entire cottage for that amount. Ну, а в райцентре за эту сумму можно купить уже целый коттедж.
This is the lab report on the DNA from the cigarette stubs at Felton's cottage. Это отчёт из лаборатории о ДНК с окурков сигарет из коттеджа Фелтона.
It's bad enough having him back in the cottage, but letting him profit from it is indecent. С меня довольно и того, что он вернулся в коттедж но допустить, чтобы он извлек из этого прибыль, просто неприлично.
And then I remembered the smell of the oil paint as soon as I arrived at the cottage. Тут я вспомнил запах масляной краски, который стоял в коттедже.
It was like a children's story cottage, threatening and enchanting at the same time, the garden full of secrets. Это было похоже на коттедж из детской книжки, одновременно пугающий и чарующий, с полным тайн садом.
Don't you see what a visit to the summer cottage of a married man does for a widow's future prospects? Разве вы не видите как посещение летнего коттеджа женатого мужчины влияет на будущее вдовы?
The United Nations could erect a comfortable cottage, or perhaps a large tent, separated from the rest of the island by tall stockade fencing. ООН могла бы построить там комфортабельный коттедж (а может, большой шатер), отделенный от остальной части острова высоким и прочным забором.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !