Exemples d'utilisation de "courts" en anglais

<>
Civil, criminal and commercial courts Гражданский, уголовный и торговый суды
The parliament, justice, the courts.” Парламент, судебная система, суды».
The injured person may, where necessary, seek compensation for the injury suffered and obtain damages through the courts. В надлежащих случаях пострадавшее лицо вправе добиваться в судах компенсации причиненного ему ущерба и получать возмещение понесенных убытков.
Coming on into the low-rise courts. Во двор в малоэтажках.
American courts use crushed basalt. Американские корты используют размельченный базальт.
Allocation of responsibilities between courts Распределение ответственности между судами
The two key elements are prosecution and the courts. Здесь два основных элемента — судебное преследование и сами суды.
That a small centrist party may now get the courts to postpone the election merely adds to the usual confusion. То, что в этот раз небольшая центристская партия смогла добиться от судов отсрочки выборов, является всего лишь новым элементом привычной неразберихи.
Tell him, he hath made a match with such a wrangler that all the courts of France shall be disturbed with chasers. Скажите, что затеял он игру с противником, который устрашит все Франции дворы игрой.
I heard about those courts on the playgrounds in Marseilles. Я слышал об этих кортах на спортплощадках в Марселле.
The courts recognise early guilty pleas. Суд учитывает чистосердечное признание.
She'll receive a fair trial in our courts. Она подвергнется справедливому судебному разбирательству.
If someone prefers to seek compensation through the Courts, rather than through the Bill, they are free to do so. Если кто-то предпочитает добиваться компенсации в судах, а не с помощью Билля, он имеет на это право.
But with you it's always tennis courts and steam rooms. Но с тобой это всегда теннисные корты и парилки.
new ones have courts and legislatures. у новых - суды и законодательные органы.
It needs to overhaul its courts and eradicate corruption. России необходимо реорганизовать свою судебную систему и уничтожить коррупцию.
For almost two decades, Andreyev and his mother, Mariya Andreyeva, have sent hand-written petitions to courts and ministries seeking repayment. Почти два десятилетия Андреев и его мать Мария Андреева направляют рукописные жалобы в суды и министерства, добиваясь компенсации.
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. В гостинице есть бассейн, теннисные корты и всё такое.
He went back to the courts. Он опять ходил в суд.
We will find you and put you before the courts. Мы найдем вас и привлечем к судебной ответственности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !