Exemples d'utilisation de "crease" en anglais

<>
You know, those wire hangers crease everything. Эти проволочные вешалки все смяли.
So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them, just like paper. И то что вы можете делать с нашими иконами, как и с бумагой, это мять их, складывать, прямо как бумагу.
The creases in the material and the sort of nuances. Складки в материале и что-то вроде таких нюансов.
We needed creases and dimples and wrinkles and all of those things. Нам были нужны складки и ямочки, и морщины, и тому подобные вещи.
There were puffs under the little colorless eyes with creases running from them." У него мешки под маленькими бесцветными глазками и складки вокруг".
Origami revolves around crease patterns. Оригами вращается вокруг складывания моделей изгибов.
Uh, Crease, where's Whistler going? Криз, куда это Свистун дунул?
There's a slight crease, almost a burn, from friction. Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения.
The crease pattern shown here is the underlying blueprint for an origami figure. Модель изгибов, показанная здесь, является образцом фигурки оригами.
And you just draw a stick figure, and it calculates the crease pattern. И вы просто рисуете фигуру из палочек, и программа считает шаблон изгибов.
Neck bones, ribs, breast bones, associated cartilage, and breast flap (through the major crease) shall be removed. Шейные кости, ребра, грудные кости, относящиеся к ним хрящи и грудной лоскут (по основному рубцу) удаляются.
You can color any crease pattern with just two colors without ever having the same color meeting. Вы можете окрашивать любую модель изгибов только в два цвета и так, чтобы цвета не сливались.
The compressive stress in the liner at zero pressure and 15°C shall not cause the liner to buckle or crease. Сжимающее напряжение в корпусе баллона при нулевом давлении и 15°C не должно вызывать его изгибания или коробления.
Ray: It was Crease Limestone, and that was produced by sea creatures 350 million years ago in a nice, warm, sunny atmosphere. Рей: Это был складчатый известняк. И он был образован морскими организмами 350 млн лет назад в мягкой, теплой, солнечной атмосфере.
Always use coasters, no snacking in the carpeted areas, and close the art books after viewing so you don't crease the spine. Всегда используйте подставки для стаканов, не крошите над коврами и закрывайте книги после просмотра, чтобы корешок не загнулся.
Well, if I unfold it and go back to the crease pattern, you can see that the upper left corner of that shape is the paper that went into the flap. Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов, то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы и есть та часть, которая будет соединением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !