Ejemplos del uso de "cruder" en inglés

<>
The fact is that molecular genetic engineering is more precise and predictable than older, cruder techniques like irradiation. В действительности молекулярно-генетическая инженерия более точна и предсказуема, чем более старые и грубые методики наподобие облучения.
In the Netherlands, a newly rich class of real-estate moguls backed the right-wing populist Pim Fortuyn and his cruder successor, Geert Wilders. В Нидерландах класс новых богатых магнатов недвижимости поддерживал ультраправого популиста Пима Фортёйна, а затем его более грубого преемника Герта Вилдерса.
The new system, called U-Multirank, provides a more sophisticated alternative to cruder rankings by letting users select rating criteria out of 30 indicators in five areas: research, teaching, regional engagement, knowledge transfer, and international orientation. Новая система, носящая название U-Multirank, является более утонченной альтернативой грубым рейтингам из числа существующих, давая пользователям возможность выбирать рейтинговые критерии из 30 показателей в пяти областях: это научные исследования, обучение, региональное сотрудничество, передача данных и международная ориентированность.
But one has to ask whether those maneuvers were any cruder than NATO’s earlier forcible detachment of Kosovo from Serbia or NATO-member Turkey’s detachment of northern Cyprus from the government of that country. Но здесь стоит задать себе вопрос: неужели эти маневры были более грубыми и жестокими, чем насильственное отделение Косова от Сербии при поддержке НАТО, или чем действия члена альянса Турции, которая отрезала северный Кипр от основной части страны?
It was a society in which you could travel much further and faster than ever before — but when you got to your destination, it was still a horse-drawn society in which most people still lived on farms and cities were cruder and dirtier than we can easily imagine. Это было общество, в котором вы могли путешествовать гораздо дальше и быстрее, чем когда-либо прежде - но когда вы добираетесь до места назначения, то обнаруживаете общество на конной тяге, в котором большинство людей все еще живет на фермах, а города грубее и грязнее, чем мы можем себе сейчас представить.
Crude inventories increase sharply…again Товарные запасы сырой нефти резко возросли… опять
Charles, that is crude and uncalled for. Чарльз, это грубо и неуместно.
With Brent crude oil just below USD 70, we expect the Bank to remain on hold again, which could prove NOK-positive. С падением неочищенной нефти Brent чуть ниже 70 долларов США, мы ожидаем, что банк, останется на плаву, что может оказаться положительным для кроны.
You have the crude oil. А ещё есть сырая нефть.
It actually venerates democracy, but a crude kind. Наоборот, эрдоганизм чтит демократию, но в ее самой грубой форме.
On the other hand, crude oil (Brent Dated) prices increased by nearly 60% y-o-y between in 1Q2017, suggesting an overwhelming increase in the Kingdom's revenues in the first quarter of 2017. С другой стороны, в первом квартале 2017 года цены на неочищенную нефть (Brent Dated) выросли почти на 60% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, что указывает на весьма существенный рост доходов Саудовской Аравии в первом квартале 2017 года.
Crude Steel Production + (Imports- Exports)/F производство сырой стали + (импорт-экспорт)/F
Theirs is crude and uninspired, but it's ready. Их - сырая и грубая, но готова.
US oil has also relinquished nearly all of the gains made yesterday when a report by the Wall Street Journal said the US has given permission for two companies to sell unrefined crude oil overseas. Нефть США также лишилась почти всех своих вчерашних достижений, когда в статье в Wall Street Journal было упомянуто, что США дали разрешение двум компаниям продавать неочищенную сырую нефть за границу.
Crude oil stable following recent volatility Цены на сырую нефть стабильны после волатильности в последнее время
I must apologise for Packer's crude devotion to duty. Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера.
SN 54503: crude oil containing sludge SN 54503: шлам, содержащий сырую нефть
The Vietnam analogy is crude and imperfect for many reasons. Аналогия с Вьетнамом груба и несовершенна по многим причинам.
Crude mixed as rig counts fall sharply Цены на сырую нефть противоречивы, поскольку парк буровых установок значительно уменьшился
From my amateur armchair, the tactics seem crude and counterproductive. Как дилетант, я вижу, что тактика России груба и контрпродуктивна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.