Exemples d'utilisation de "cut up" en anglais

<>
And got cut up bad. И напоролся на нож.
Yeah, when he was cut up. Да, когда он стал поджарый.
I'm gonna cut up cantaloupe. Я порежу дыню.
Powerful enough to cut up gem stones? Достаточно мощный для того, чтобы резать драгоценные камни?
Oh, Jake's cut up, is he? Ох, Джейк психует?
Powerful enough to cut up gem stones, right? Достаточно мощный для того, чтобы резать драгоценные камни, верно?
You cut up dead bodies for a living. Ты зарабатываешь на жизнь тем, что режешь тела мертвых.
You just cut up one of your boas. Ты просто обрезал один из твоих боа.
Introduction of red down here, when whales are being cut up. Появление красного здесь означает разделку китов.
Loser's gotta get up and cut up the cole slaw. Проигравшему придется делать салат из капусты.
Yang Ah said that she cut up 1,000 mackerels today,. Ян А сказала, что сегодня она нарезала и засолила 1000 скумбрий.
Got cut up pretty ugly last night back at the church. Знатно порезался той ночью в церкви.
So the killer used a reciprocating saw to cut up the body. Значит убийца использовал сабельную пилу для расчленения тела.
And no taking anything to cut up and put in a pickle jar. И не пытаться что-нибудь отрезать и положить в рассол.
We found that cut up, in the boiler room outside in the back yard. Мы его нашли распоротым в бойлерной на заднем дворе.
Then we sort of cut up the volume, so we wouldn't block the view from my apartment. Мы несколько срезали объём, чтобы не закрывать вид из моей квартиры.
Reservations are cut up into 160-acre sections and distributed to individual Indians with the surplus disposed of. Резервации разделены на 160-акровые участки и переданы отдельным индейцам с утилизацией излишков.
Apparently, the best thing to do is cut up a corpse into six pieces and pile it all together. Вероятно, лучшее, что можно сделать это разрубить тело на шесть кусков и сложить их стопкой.
Sitting under a tree with naked native girls helping him cut up coconuts so he can hand-feed the flamingos. И там, сидя под пальмами с обнажёнными туземками раскалывают кокосовые орехи и кормят ими ручных фламинго.
After all he's been through, we gotta cut up his perfectly healthy intestine and put a hole in his belly? После всего, что он прошел, мы отрежем кусок его совершенно здорового кишечника и продырявим его живот?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !