Exemples d'utilisation de "dayton" en anglais

<>
If Key West was Karabakh’s missed “Dayton moment,” the differences are instructive. Если Ки-Уэст и был упущенным «Дейтонским моментом» для Карабаха, то различия являются очень поучительными.
indeed, since the Dayton peace accords were signed. на самом деле, с тех пор, как было подписано мирное соглашение в Дейтоне.
The 1995 Dayton agreement restored some semblance of calm to Bosnia. Дэйтонское соглашение 1995 года восстановило некоторую видимость спокойствия в Боснии.
I'm on the Dayton blacktop, hauling ass home. Я в Дэйтоне, тащу свою задницу домой.
The Dayton Accords in late 1995 brought an uneasy end to the three-year Bosnian war. Конец трехлетней войне в Боснии положили заключенные в конце 1995 года Дейтонские соглашения.
We'll bring out an old night fighter from Dayton. Мы привезём ночью из Дейтона старые истребители.
The authorities at all levels have failed to create conditions conducive to sustainable return- one of the key demands of the Dayton Agreement. Власти на всех уровнях не создают условий, способствующих устойчивому возвращению, которые являются одним из основных требований, предусмотренных в Дэйтонском соглашении.
Under the leadership of US General Keith Dayton (Mitchell's security deputy), the most vigorous security checks can be made to allow such travel. Под предводительством генерала США Кейта Дэйтона (заместителя Митчелла по вопросам безопасности) для разрешения такого перемещения можно принять самые жесткие меры безопасности.
Third, the West should use financial, administrative, and criminal sanctions against Bosnian politicians who violate the Dayton agreement. Третье, Запад должен применять финансовые, административные и уголовные санкции против тех политиков, которые нарушают условия Дейтонского договора.
Two months later, the war would end at Dayton, never to resume. Спустя два месяца война закончится в Дейтоне и снова не возобновится.
A European plan for Iraq must call for international intervention to enforce the Geneva accords through a process along the lines of the Dayton Agreements that ended the Bosnian war. Европейский план в отношении Ирака должен призвать международное вмешательство к соблюдению Женевских соглашений с помощью процесса, подобного Дэйтонским Соглашениям, которые положили конец Боснийской войне.
The Dayton agreement also created an internationally backed overseer called the high representative to implement the peace accords. Кроме того, Дейтонский договор предусматривал наличие международного наблюдателя, называемого Высоким представителем, который обеспечивал соблюдение условий мирных соглашений.
Because they faced arrest, Karadzic and Mladic did not go to Dayton. Караджич и Младич не поехали в Дейтон, поскольку им грозил арест.
The team spent a year and a half studying the dust hazard with mathematical models and with experiments, using hypervelocity guns at NASA’s White Sands Test Facility in New Mexico and at the University of Dayton in Ohio, that fired tiny projectiles at spare New Horizons hardware. Команда ученых целых полтора года строила математические модели, учитывающие фактор космической пыли, подкрепляя свои теоретические выкладки экспериментами; для этого на испытательном полигоне НАСА «Уайт Сэндс» в Нью-Мексико и в Дэйтонском университете в Огайо пришлось использовать сверхзвуковые пушки, которые обстреливали крошеными снарядами точную копию зонда «New Horizons».
Fortunately for NATO, the signatories to the 1995 Dayton Accords, for the most part, abided by that agreement. К счастью для НАТО, подписавшие в 1995 году Дейтонские соглашения стороны в основном выполняли его условия.
When the war was over, peace was made in Dayton, Ohio, not at the UN. Когда война окончилась, мир был заключён в Дейтоне, штат Огайо, а не в штаб-квартире ООН.
As is well known, the key to success here is full and consistent respect for the Dayton Peace Agreement. Залогом успеха в этом является, как известно, полное и последовательное соблюдение Дейтонского мирного соглашения.
Challenger James M. Cox has moments ago conceded to a capacity crowd at Dayton fairgrounds. На рыночной площади в Дейтоне кандидат Джеймс Кокс только что объявил народу о прекращении борьбы.
Fourth, and most importantly, the special envoy must revisit the Dayton agreement with an eye to rewriting it completely. Четвертое — и самое главное — специальный посланник должен пересмотреть условия Дейтонского договора с тем, чтобы полностью его переписать.
Indeed, Karadzic and Mladic have evaded arrest for years; indeed, since the Dayton peace accords were signed. Действительно, Караджич и Младич избегали ареста в течение нескольких лет; на самом деле, с тех пор, как было подписано мирное соглашение в Дейтоне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !