Exemples d'utilisation de "deal in" en anglais

<>
He seems to deal in clothes. Кажется, он торгует одеждой.
While most deal in small arms, there are those operations like Redfish that export larger items such as tanks and combat aircraft. Большинство таких фирм продают стрелковое оружие, но есть и такие компании, как Redfish, торгующие товарами покрупнее, такими, как танки и боевые самолеты.
While Century Arms mostly deals in small arms, it’s not unheard of for private companies to sell higher-end equipment such as older combat aircraft types to third parties. Century Arms в основном торгует стрелковым оружием, но случается и так, что частные компании продают третьим сторонам более мощное и дорогое оружие, типа старых боевых самолетов.
If you will be dealing in FOREX positions, you should read the swaps information page on our Website (http://www.activtrades.co.uk/index.aspx?page=forex_swaps), which is updated regularly, before agreeing to these Terms and signing the Application Form. Если вы будете торговать позициями Форекс, то прежде, чем соглашаться с данными положениями и подписанием формы заявки, вам следует прочитать информацию о свопах на данной странице www.activtrades.corn/index.asox?paae=forex spreads). Страница регулярно обновляется.
For the purposes of this clause 17 you agree that we may proceed on the basis that, when you open or close a Trade with us in a Market, you may be treated as dealing in securities within the meaning of Part V of the Criminal Justice Act 1993 and/or the Financial Services and Markets Act 2000 and/or any other law, rule or regulation against market abuse; and Для целей данного пункта 17 вы соглашаетесь, что мы можем действовать, основываясь на том, что когда вы открываете или закрываете у нас какую-либо Сделку с Инструментом, может считаться, что вы торгуете ценными бумагами в значении Части V Закона об уголовном правосудии 1993 г. и/или любого закона, нормы или положения, касающегося рыночных злоупотреблений; а также
You should be aware that the price of the financial instruments that you are dealing with depends on fluctuations in the financial markets outside of our control and that past performance is no indicator of future performance. Вам должно быть известно, что цена финансовых инструментов, которыми вы торгуете, зависит от колебаний на финансовых рынках, что происходит вне нашего контроля, и прошедшие показатели не являются индикаторами будущих показателей.
I deal in human fulfillment. Я занимаюсь исполнением человеческих желаний.
We can deal in my room. Мы можем сделать дело в моей комнате.
I deal in multiple profile analysis. Я занимаюсь профильным анализом серийных убийц.
Acting and leadership have a great deal in common. Актерская игра и руководство имеют много общего.
I deal in broken marriages and cheapskate insurance companies. А я имею дело с расторжением брака и жадными страховыми компаниями.
Well, here in the Gulch, we deal in gold. Здесь, в Ущелье, мы платим золотом.
His greatest achievement was the peace deal in Northern Ireland. Его главным достижением стал мирный договор в Северной Ирландии.
Second, they should give Turkey a fair deal in the negotiations. Во-вторых, они должны вести переговоры с Турцией честно.
What has happened since the signing of the deal in July? Что произошло с июля, когда было подписано это соглашение?
Conditions were far from favorable for a disarmament deal in 1986. В 1986 году условия были совершенно не благоприятны для заключения договора о разоружении.
They would announce the deal in a news conference the next day. Отцы города намеревались объявить о соглашении на следующий день на пресс-конференции.
Belarus reduced its payments to Russia under a similar deal in November. В ноябре Белоруссия добилась снижения выплат России на аналогичных условиях.
They speak a global language and deal in a single global currency. Они говорят на глобальном языке и ведут операции в единой глобальной валюте.
Money-changing firms and other agencies authorized to deal in foreign currencies; обменные бюро и другие учреждения, уполномоченные осуществлять валютные операции;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !