Exemples d'utilisation de "defend" en anglais
Traductions:
tous2051
защищать1183
отстаивать169
защищаться105
выступать в защиту36
обороняться18
вставать на защиту17
оборонять15
выступать с защитой3
autres traductions505
Putin acted to defend what he saw as Russian interests, not to challenge U.S. security.
Путин выступил в защиту, как ему показалось, российских интересов, но не против безопасности США.
Russian-speaking Ukrainians started to defend their country. This was a big surprise for Putin.
Однако русскоязычные украинцы встали на защиту своей страны, и это оказалось для Путина большим сюрпризом.
The submarine force, however, simply has to help defend SSBN bastions and present a credible threat to the United States.
А подводный флот просто обязан оборонять бастионы баллистических ракет морского базирования и создавать серьезную угрозу США.
His lawyers, who had filed a petition on his behalf to allow him to wear his robe in prison, were not allowed entry to the courtroom to present and defend the case.
Его адвокаты, которые подали от его имени ходатайство о том, чтобы ему разрешили носить в тюрьме монашеские одеяния, не были допущены в зал суда и не могли изложить свою версию дела и выступать с защитой по нему.
The White House also has been pushing the Republican National Committee to defend the president more actively.
Белый дом также призывает национальный комитет Республиканской партии более активно выступить в защиту президента.
Glaber expects us to defend the higher ground, as any reasonable leader would.
Глабр ожидает, что мы будем обороняться с возвышенности, как решил бы любой разумный главнокомандующий.
I have published several skeptical Clinton opinion pieces and have deigned to defend Trump on occasion.
Я опубликовал несколько статей с критикой Клинтон и иногда имею наглость вставать на защиту Трампа.
And our constant need to defend the empire has required more bases and involvement in other countries’ affairs, fostering resentment and even vengeance, requiring more involvement.
Между тем необходимость оборонять империю вынуждала нас строить всё новые и новые базы и всё активней вмешиваться в дела других стран, что побуждало их сердиться на нас и даже мстить нам, а мы, соответственно, вмешивались из-за этого в их дела ещё больше.
If one of the parties to the dispute does not appear before the arbitral tribunal or fails to defend its case, the other party may request the tribunal to continue the proceedings and to make its award.
Если одна из сторон спора не является в арбитражный суд или не может выступить с защитой по своему делу, другая сторона может просить суд продолжить слушание и вынести свое решение.
The company said it intends to "vigorously defend this action".
Представители компании заявили, что они «намерены решительно отстаивать свои позиции в суде».
They dithered and vacillated and decided to defend the Gaddafi's regime because of oil interests and the sale of military hardware.
Они нервничали, мялись, но все-таки решили выступить в защиту режима Каддафи из-за нефтяных интересов и поставок военной техники.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité