Usage examples of "delegations" in English with translation to Russian

<>
I commend the draft resolution to delegations. Я рекомендую делегациям поддержать данный проект резолюции.
Authority and delegations of authority; structure and authority of the Procurement Division Полномочия и делегирование полномочий; организационная структура и полномочия Отдела закупок
Those delegations will shortly be given the floor. Вскоре этим делегациям будет предоставлено слово.
The regulatory framework governing the procurement function in the United Nations consists of regulations, rules, administrative instructions, delegations of authority, policies and procedures. Нормативная база, регулирующая закупочную деятельность в Организации Объединенных Наций, складывается из положений, правил, административных инструкций, систем делегирования полномочий, стратегий и процедур.
Joint investigation and survey by delegations and experts; and совместные исследования и обследования делегациями и экспертами; и
Guidelines pertaining to the delegation of financial management authority have been finalized, bringing all delegations in line with the revised Financial Regulations and Rules of the United Nations. Была завершена подготовка руководящих принципов в отношении делегирования полномочий осуществлять финансовое управление, в результате чего делегирование таких полномочий во всех случаях должно соответствовать пересмотренным Финансовым положениям и правилам Организации Объединенных Наций.
Opening statements by the host authority and other delegations. Вступительные заявления представителей принимающей стороны и других делегаций.
Advisory services cover a wide range of issues relating to internal control concerns, proposed policies, organizational directives, business processes, proposed agreements, delegations of authority and specific issues that management may request. Консультативные услуги охватывают широкий круг проблем, связанных с механизмами внутреннего контроля, предлагаемыми стратегиями, организационными директивами, рабочими процессами, предлагаемыми соглашениями, делегированием полномочий и конкретными вопросами, которые руководство может пожелать изучить.
A number of delegations commented favourably on the proposal. Ряд делегаций благоприятно отозвались о предложении.
Examples of such delegations include the authority: to receive contributions; to manage trust funds; to issue allotments, allocations and grants; to sign host country agreements; as well as certifying, approving and bank signatory authority. К примерам таких действий относится делегирование полномочий на получение взносов; управление целевыми фондами; распределение средств, выделение ассигнований и субсидий; подписание соглашений с принимающей страной, а также на удостоверение, утверждение и право банковской подписи.
Many delegations emphasized the importance of fully implementing the Accra Accord. Многие делегации подчеркнули важное значение полного осуществления Аккрского соглашения.
At headquarters, audits of the nature and structure of delegations of authority in UNOPS and of UNOPS suspense and clearing accounts, and a desk audit of imprest operations under a micro-credit support project in Africa were undertaken. В Центральных учреждениях были проведены ревизии, касающиеся характера и структуры делегирования полномочий в ЮНОПС, а также промежуточных и клиринговых счетов ЮНОПС, и камеральная проверка операций по выдаче денежных авансов в рамках осуществляемого в Африке проекта поддержки микрокредитования.
Item 2: Opening statements by the host authority and other delegations Пункт 2: Вступительные заявления представителей принимающей стороны и других делегаций
Delegation of authority is thus a prerequisite for the successful implementation of results-based management: to be accountable for results, managers have to be duly empowered through clear delegations of authority in all areas, including, and in particular, human resources management. Таким образом, делегирование полномочий представляет собой необходимое условие успешного осуществления управления, ориентированного на конкретные результаты: для того чтобы руководители отвечали за результаты, они должны иметь необходимые права на основе четкого делегирования полномочий во всех областях, включая, прежде всего, управление людскими ресурсами.
Its delegations scoured the world for ideas in science, technology, and industry. Ее делегации бороздили мир в поисках новаций в науке, технике и промышленности.
The Rules and Regulations Unit reiterated that there was no specific delegation of authority from the Secretary-General, other than the delegations of authority set out in administrative instruction ST/AI/234/Rev.1, which were regarded as applicable to Habitat. Группа по правилам и положениям подтвердила отсутствие специальных положений о делегировании полномочий Генеральным секретарем, помимо положений о делегировании полномочий, содержащихся в административной инструкции ST/AI/234/Rev.1, которые считаются применимыми к Хабитат.
One reply was submitted as a joint document from three different delegations. Один ответ был представлен в качестве совместного документа трех различных делегаций.
Administrative support and finance services (regular budget and extrabudgetary): review and authorization of delegations of authority as they relate to financial matters (40); training workshops on financial issues for Chief Administrative Officers and Chief Finance Officers (4); training workshops for finance personnel on the International Public Sector Accounting Standards (25); административное обслуживание и финансовые услуги (регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы): рассмотрение и утверждение решений о делегировании полномочий в связи с финансовыми вопросами (40); учебные семинары по финансовым вопросам для главных административных сотрудников и главных финансовых сотрудников (4); учебные семинары для финансовых сотрудников по вопросам, связанным с Международными стандартами учета в государственном секторе (25);
The Chairman: Allow me to extend my warm welcome to all delegations. Председатель (говорит по-английски): Позвольте мне тепло поприветствовать все делегации.
In addition, the Division, in order to enhance accountability of senior managers, would be responsible for the standardization and monitoring of all delegations of authority by the Secretary-General through his senior managers to line managers and staff, as well as for strengthening the review of recommendations of oversight bodies and finding solutions to systemic problems. Кроме того, для повышения подотчетности старших руководителей Отдел мог бы отвечать за стандартизацию всех случаев делегирования Генеральным секретарем через его старших руководителей полномочий линейным руководителям и рядовым сотрудникам и контроль за этой деятельностью, а также за активизацию обзора хода выполнения рекомендаций надзорных органов и изыскание решений системных проблем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!