Exemples d'utilisation de "demanded" en anglais avec la traduction "требовать"

<>
They demanded that the president resign. Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.
That’s what Russia has demanded. Именно этого требует Россия.
What the mob demanded, soon it received. Чего толпа требовала, то она вскоре и получила.
He demanded that John should go there. Он требовал, чтоб Джон пошёл туда.
Faith is difficult and much is demanded. Вера - это трудно, и многого требует.
They demanded that the mayor should resign. Они требовали, чтобы мэр ушел в отставку.
Both demanded too much from their fragile health. Оба требовали слишком многого от своего хрупкого здоровья.
The social experiment itself demanded all or nothing.” Социальный эксперимент требовал: все или ничего».
He demanded compulsory re-location of immigrant "ghettos." Он требовал принудительного перемещения иммигрантских «гетто».
They demanded the freedom to chase their own dreams. Они требовали свободы, чтобы следовать своим мечтам.
and the mal-distribution of global political power demanded action. а неправильное распределение глобальной политической власти требовало действий.
As political risks rose, the autocrats’ cronies demanded higher returns. Однако это привело к росту политических рисков, поэтому друзья авторитарных правителей стали требовать увеличения доходности.
They argued that integration into world markets demanded macroeconomic stability. Они утверждали, что интеграция в мировые рынки требует макроэкономической стабилизации.
City residents have long demanded the resignation of their mayor. Жители города давно требуют отставки своего мэра.
His tribe has demanded answers that the NTC does not have. Его клан требует ответов, которых у НПС нет.
The new cuts being demanded would hit the poor very hard. Новые сокращения, которых требует фонд, нанесут очень тяжелый удар по бедным.
And they demanded authorities from - to come down from their high horses. Они требовали, чтобы власти спустились с небес на землю.
And so the media industries begged, insisted, demanded that Congress do something. Медиаиндустрия молила, настаивала, требовала, чтобы Конгресс что-нибудь сделал.
They also demanded the creation of unions in the fast food industry. Они также требовали, чтобы в сфере быстрого питания были созданы профсоюзные организации.
(Has Obama ever demanded that Medvedev go back to the pre-August 2008 lines?) Обама хоть раз требовал от Медведева вернуть границы, которые были до августа 2008 года?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !