Exemples d'utilisation de "democratization" en anglais

<>
Indeed, the democratization has occurred. Действительно, демократизация произошла.
They inhibit democratization and incite instability. Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность.
International Conference on Human Rights and Democratization, Dubrovnik. Международная конференция по правам человека и демократизации, Дубровник.
Welcoming "red capitalists" therefore does not imply democratization. Поэтому появление «красных капиталистов» не является предвестником демократизации.
Despite substantial progress, democratization is only a torso. Несмотря на значительные успехи, демократизация – это всего лишь корпус.
The EU's further federalization enforces its further democratization. Дальнейшая федерализация ЕС обеспечит его дальнейшую демократизацию.
And history suggests that foreign military intervention impedes democratization. Кроме того, как показывает история, иностранное военное вмешательство препятствует демократизации общества.
Boris Yeltsin's democratization resulted in Putin's authoritarianism. демократизация Бориса Ельцина привела к авторитаризму Путина.
And yet democratization is a likely longer-term outcome. Однако в долгосрочной перспективе результатом этого сорванного переворота вполне может стать демократизация.
Russia may face another regime implosion and attempted democratization. Россия может столкнуться с очередным падением режима и попыткой демократизации.
First, there is the democratization of information creation and distribution. Во-первых, происходит демократизация создания и распространения информации.
South Korea and Taiwan are rare instances of successful democratization. Южная Корея и Тайвань представляют собой редкие случаи успешной демократизации.
The effect however, has not been a domino-like democratization; В результате, однако, не произошло демократизации с эффектом домино;
In Libya, four scenarios may negatively affect prospects for democratization: В Ливии может быть 4 сценария развития событий, которые могут негативно отразиться на процессе демократизации:
Although democratic development varies, democratization always changes relations between business and government. И хотя ее развитие проходит везде по-разному, демократизация всегда изменяет отношения между предпринимательством и правительством.
For 15 years, Central Europe has been a model student of democratization. В течение 15 лет Центральная Европа была образцовым студентом демократизации.
Coercive democratization has its limits, as the US has learned in Iraq. Принудительная демократизация имеет свои пределы, как США убедились на примере Ирака.
So it is all the more worrisome that democratization there is foundering. Поэтому еще большее беспокойство вызывает то, что демократизация в Грузии терпит неудачу.
However, democratization has been a local phenomenon limited to the village level. Однако демократизация в Китае остается явлением локального характера, распространяющимся только на сельскую местность.
There is a difference between assertive promotion and more gentle support of democratization. Существует различие между напористым навязыванием и более мягкой поддержкой демократизации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !