Exemples d'utilisation de "democratization process" en anglais

<>
As a result of that historic political awareness, the reform and democratization process has made great strides in the Kingdom of Bahrain. В результате такого исторически сложившегося понимания на политическом уровне процесс реформирования и демократизации в Королевстве Бахрейн пошел быстрыми темпами.
The incarceration of Hu Jia and Chen Guangcheng is a clear signal that no democratization process will start in China outside of the Party's control. Заключение под стражу Ху Цзя и Чэня Гуанчэна является явным сигналом того, что никакой демократический процесс не начнется в Китае вне контроля партии.
Mr. Koudougou (Burkina Faso) (spoke in French): We should like at the outset to thank the Secretary-General for his briefing following his visit to Myanmar, the second of its kind within a year, to better see first-hand the development of the socio-political and humanitarian situation on the ground and to jump-start the reconciliation and democratization process. Г-н Кудугу (Буркина-Фасо) (говорит по-фран-цузски): Прежде всего мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за его брифинг по итогам его визита в Мьянму, второго в течение года, целью которого было лично оценить изменение социально-политической и гуманитарной ситуации на месте и содействовать возобновлению процесса примирения и демократизации.
Will Kosovo and Metohija Serbs, by non-participating in the elections and in the work of the Provisional Institutions, manage to draw the attention of the world to their position and prevent a positive assessment to be made of the progress achieved in the democratization process, or will a positive assessment be made in any case and the Serbs be blamed again for undermining the multi-ethnic society? Удастся ли сербам Косово и Метохии посредством своего отказа от участия в выборах и в работе временных институтов привлечь внимание мировой общественности к своему положению и не допустить позитивной оценки прогресса, достигнутого в демократическом процессе, или же позитивная оценка будет представлена в любом случае, а сербов вновь будут обвинять в том, что они подрывают усилия по созданию многоэтнического общества?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !