Exemples d'utilisation de "denationalizing" en anglais

<>
Denationalizing “failed citizens” who have committed terrorist acts is also inappropriate as a symbolic gesture. Лишение гражданства «плохих граждан», совершивших теракты, является неуместным решением даже в качестве символического жеста.
As the Austrian political theorist Rainer Bauböck has pointed out, it would have been utterly perverse for Germany or Austria to denationalize Hitler posthumously. Как считает австрийский политолог Райнер Баубёк, было бы невероятным извращением, если бы Германия и Австрия посмертно лишили гражданства Гитлера.
The idea of Russian exceptionalism was even more strongly expressed in Marxist-Leninist ideology, when Moscow created a denationalized ideological empire with a calling to free mankind from the tyranny of capitalism, and believed it had a historic mission to bring happiness to the entire world through a global victory of socialism, and later communism. Идея русской исключительности нашла еще более сильное отражение в марксистско-ленинской идеологии, когда Москва создала денационализированную идеологическую империю, призванную освободить человечество от тирании капитализма, считая, что у этой империи есть историческая миссия – принести всему миру счастье через всемирную победу социализма, а затем и коммунизма.
“One must distinguish between the power of a state to denationalize its citizens, which is widely recognized …, and the possibility that such actions may nevertheless violate a state's international obligations.” " Следует проводить различие между правом государства лишать гражданства своих граждан, которое широко признается … и возможностью того, что такие действия могут тем не менее нарушать международные обязательства государства ".
In the second example, can the expelling State, which is not the State of dominant nationality, expel the person to a receiving State that is the State of dominant nationality without requesting the latter's consent or denationalizing the person in advance, since the receiving State is the State of effective nationality? Во втором случае может ли высылающее государство, преобладающего гражданства которого это лицо не имеет, выслать лицо в принимающее государство, преобладающее гражданство которого лицо имеет, не спрашивая согласия последнего и предварительно не лишая высылаемого гражданства, поскольку принимающее государство является государством эффективного гражданства?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !