Exemplos de uso de "denounce for theft" em inglês

<>
The police arrested him for theft. Полиция арестовала его за кражу.
He was later condemned again for theft, but was pardoned a year before arriving in Italy. Впоследствии он был снова осужден за кражу, однако за год до приезда в Италию был помилован.
He's currently on bail for theft. Обвиняется в краже, сейчас отпущен под залог.
And tomorrow afternoon I'll be posting bail for theft of city property. И завтра днем я буду вносить залог, будучи посаженным за кражу городской собственности.
In 1943, after a life of petty crime, the writer Jean Genet faced another prison sentence for theft, when Jean Cocteau declared that Genet was a literary genius. В 1943 году после совершения незначительного преступления, когда писатель Жан Жене получил еще один приговор за воровство, Жан Кокто заявил, что Жене является литературным гением.
At the domestic level, they might involve products for theft prevention, tamper-proof packaging for consumer products, the full range of DNA technologies and technologies for disabling consumer electronics. На внутреннем уровне они могут включать производство продукции, исключающей кражу, использование защищенной от кражи упаковки потребительских товаров, полный набор технологий, связанных с ДНК, а также техниче- ские средства для вывода из строя компьютеров.
In the Syrian Arab Republic, the Agency believes from the information available that one detention related to a family law matter and the other is pursuant to a complaint from the Agency against the staff member for theft of Agency property. По имеющейся у Агентства информации, один из сотрудников был задержан в Сирийской Арабской Республике в связи с нарушением, касающимся семейного права, а второй — в связи с тем, что он был обвинен Агентством в хищении его имущества.
The General Courts'judgements, in accordance with article 23 of its statutes, are handed down by a single judge except in cases involving murder, the fixed penalties for theft or illicit sexual relations and other cases specified in the statutes, in which they are handed down by three judges; в соответствии со статьей 23 Статута судов общей юрисдикции их решения выносятся судьей единолично, за исключением случаев, связанных с убийством, установленной мерой наказания за кражу или незаконную половую связь, и других случаев, указанных в Статуте, решения по которым выносятся тремя судьями;
The hadd penalty for theft is abated in accordance with the judicial principles on cassation and confessions established by the criminal division of the Supreme Court in its judgement No. 88 of 13 July 1999, where there is doubt about the possible retraction of the confession. Наказание категории " хадд " за кражу отменяется согласно судебным принципам кассации и признания вины, установленным отделом уголовных расследований Верховного суда в его судебном решении № 88 от 13 июля 1999 года, в случае сомнений в отношении возможного отказа от признания вины.
Hakizimana Yasser, aged 22, and a certain Nono are said to have disappeared following their arrest by the market “commissioner” on 14 April 2001 at the Ruvumera market at Buyenzi, probably for theft. Акизимана Яссер, 22 лет, и Ноно исчезли после того, как 14 апреля 2001 года на рынке Рувумеры в Буензи они были арестованы «комиссаром» рынка, вероятно, за кражу.
One was the director of a machine-tool plant who was removed from his post in May for failing to pay his employees. Another was a 25-year-old doing time for theft. Another was the deputy head of a committee overseeing local federal property who received six years of probation on July 8, 2004, for fraud and abuse of power – a sentence that ran out just as Medvedev signed his pardon. Среди них — директор машиностроительного завода, уволенный в мае за невыплату зарплаты работникам, двадцатипятилетний вор, а также заместитель главы комитета по надзору за местной федеральной собственностью, 8 июля 2004 года получивший шесть лет тюрьмы условно за мошенничество и злоупотребление властными полномочиями. Его срок истекал почти сразу после того, как Медведев подписал свой указ о помиловании.
Among those exposed by Navalny for the theft of billions were the very members of the Investigative Committee that indicted him. Среди разоблаченных Навальным были те самые члены Следственного комитета, которые украли миллиарды, а потом предъявили ему обвинение.
Suffice it to say, Sean outgrew his taste for petty theft. Достаточно сказать, что Шон перерос мелкие кражи.
In and out of jail for petty theft, kiting checks, beating a guy in Boynton Beach? Тюрьма за мелкую кражу, подделка чеков, избиение парня в Бойнтон-Бич?
I served time for petty theft. Я отбывал срок за мелкую кражу.
We could have you arrested for grand theft. Мы могли бы арестовать тебя за крупную кражу.
However, Poroshenko’s will undoubtedly be forced to get ahead of his opponents and denounce the plan for autonomy that he knows Ukraine will ultimately be forced to agree to. Однако Порошенко для отрыва от своих соперников вне всяких сомнений будет вынужден осудить план автономии, хотя знает, что Украина в конечном итоге будет вынуждена согласиться на него.
The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country. Людей всегда можно подвести к тому, к чему призывают лидеры. Это просто. Всё, что нужно сделать - это сказать им, что их атакуют, и осудить пацифистов за недостаток патриотизма и за то, что они подвергают страну опасности. Это работает одинаково в любой стране.
They denounce the government for taking decisions unilaterally, without sharing power with other political parties or even consulting with them, but they refuse all opportunities to participate in any sort of dialogue. Они осуждают правительство за принятие решений в одностороннем порядке, за отказ делиться властью с другими политическими партиями и даже консультироваться с ними. Но они отвергают любые возможности принять участие в диалоге.
For forgery and identity theft? За подлог и "кражу личности"?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.