Exemples d'utilisation de "deranged" en anglais

<>
This was the handiwork of tall, dark, and deranged. Это дело рук высокого, темноволосого и невменяемого.
And how there was this family of deranged, inbred woodsmen who lived deep in the forest. И как там жила одна семья душевнобольных лесорубов, рожденных от инцеста.
They are pathetic, deranged, and often have struggled with mental instability for much of their lives. Они жалки, невменяемы и зачастую борются с психической неустойчивостью на протяжении большей части своей жизни.
This was the case even when the weapons were taken on by large countries with seemingly deranged leaders. Так было даже в тех случаях, когда ядерное оружие оказывалось в руках крупных стран с невменяемыми по внешнему виду руководителями.
True, today's computers have not evolved to the level of the deranged chess-playing HAL in the filmmaker Stanley Kubrick's masterpiece "2001: Безусловно, современные компьютеры ещё не достигли уровня невменяемого шахматного компьютера "HAL" из шедевра режиссёра Стэнли Кубрика "2001:
A deranged person lugs nearly two dozen high-tech assault weapons to a 32nd-floor hotel room to spray death upon concertgoers in a mass murder and suicide. Невменяемый человек протаскивает почти две дюжины высокотехнологичного штурмового оружия в гостиничный номер на 32-м этаже, чтобы массовым убийством и самоубийством распылить над зрителями концерта смерть.
True, today’s computers have not evolved to the level of the deranged chess-playing HAL in the filmmaker Stanley Kubrick’s masterpiece “2001: A Space Odyssey,” much less Arnold Schwarzenegger-like droids from the Terminator movies. Безусловно, современные компьютеры ещё не достигли уровня невменяемого шахматного компьютера "HAL" из шедевра режиссёра Стэнли Кубрика "2001: Космическая Одиссея" или уровня роботов-Шварценеггеров из "Терминатора".
How much "stuff" - fast foods, TV commercials, large cars, new gadgets, and latest fashions - can we stuff into ourselves without deranging our own psychological well-being? Сколько материального - фаст-фуда, телевизионных рекламных роликов, больших автомобилей, новых электронных приборов и самых модных предметов - мы можем выдержать, не нарушив нашего психологического благополучия?
You are a nutcase, completely deranged! Ты, псих, причем полный!
Deranged gunman outside, trapped in enclosed space. Спятивший стрелок засел снаружи, мы в ловушке в замкнутом пространстве.
They floated stories that Aristide was mentally deranged. Они распространяли слухи о сумасшествии Аристида.
We put half those deranged sex freaks in there. Мы пересажали туда толпу сексуальных извращенцев.
I must've looked like a deranged Forrest Gump out here. Я, должно быть, выглядел как сумасшедший Форрест Гамп.
He claimed that the explosion was the result of a "deranged man." Он заявил, что взрыв является делом рук "сумасшедшего".
We might be dealing with a madman here, a bonafide deranged killer. Возможно мы имеем дело с сумасшедшим, самым что ни на есть безумным убийцей.
If they are not set straight, their contents will jumble, and become deranged. Если их не поставить прямо, то их содержание перемешается.
Kim responded to Trump’s UN speech by calling him “mentally deranged” and a “dotard.” Ким отреагировал на речь Трампа в ООН, назвав его «психически больным» и «маразматиком».
Did Roof kill his fellow Christians because he was deranged or because Christianity is violent?” Почему Руф убивал своих единоверцев-христиан: потому что он психически больной, или потому что христианство жестоко?
America's fiscal policy was then thoroughly deranged - much more so than it is now. Кредитно-денежная политика Америки была в то время довольно нестабильной - гораздо больше, чем сегодня.
The doctor says that as a result of your sunstroke, you are very slightly and only temporarily deranged. Доктор говорит, что в результате солнечного удара вы лишь чуть-чуть временно не в себе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !