Exemples d'utilisation de "derisive" en anglais

<>
The People's Republic of China will not be threatened by derisive and unsubstantiated claims. Китайская народная республика не будет угрожать насмешливыми и необоснованными претензиями.
Evgeniy Satanovskiy, a Russian academic and frequent guest on Kiselyov’s program, recently also referred to Obama as a “monkey,” prompting derisive laughter and applause from the audience. Евгений Сатановский, российский ученый и частый гость программы Киселева, недавно назвал Обаму «обезьяной», чем вызвал иронический смех и аплодисменты зрителей.
The Russian response, accompanied by derisive rhetoric, came in classic tit-for-tat diplomatic fashion, with American officials and others soon identified as ineligible for Russian visas. Российский ответ, сопровождаемый насмешливыми высказываниями, был классической реакцией в дипломатическом формате по принципу «око за око, зуб за зуб»: Москва составила свой собственный список недостойных российских виз, куда вошли американские официальные лица и другие люди.
Napoleon – who started off as a would-be historian and only took to being emperor on account of getting derisive comments from an examiner on one of his essays (“a most pronounced dream”) – compared himself to, among others, Jesus, Muhammad, Alexander the Great, and Plato. Наполеон, который начинал как потенциальный историк, а императором решил стать лишь из-за того, что выслушал насмешливые высказывания от экзаменатора по поводу одного из своих сочинений («какие яркие мечтания!»), сравнивал себя, среди прочих, с Иисусом, с пророком Мухаммедом, с Александром Македонским и с Платоном.
When that expression was coined, it was derisive - like, "Oh, who would believe in a Big Bang?" Когда это выражение придумали, оно было ироничным - "мол, кто же поверит в Большой взрыв?"
Europe thought that it had answered Henry Kissinger's derisive question: what is the phone number for Europe? В Европе решили, что нашли ответ на вопрос, заданный в своё время с презрением Генри Киссинджером: какой у Европы номер телефона?
An outspoken supporter of the Kremlin who is fluent in Russian, Backman — a Finn — was responsible for the bulk of the derisive commentary that appeared about Aro. Backman serves as the representative in Northern Europe for the Russian Institute for Strategic Studies, a state-funded research group known for its Kremlin connections during the Cold War and currently led by a Soviet-era intelligence officer. Сторонник Кремля, бегло говорящий по-русски, финн Бекман был автором глумливых комментариев об Аро. Бекман — представитель РИСИ (Российского Института Стратегических Исследований) в Северной Европе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !