Exemples d’usage de "detached" en anglais avec traduction en russe

<>
Well, those blows detached your retina. Ну, вот теперь у вас отслоение сетчатки.
The placenta became detached from the uterus. Плацента отслоилась от матки.
My doctor says I have a detached retina. Мой доктор говорит, что у меня отслоение сетчатки.
She loved it, but she was too detached. Она любила свою работу, но была слишком оторвана от мира.
Why is Japan so seemingly detached in international affairs? Почему создается впечатление, что Япония стоит особняком, когда дело касается международных вопросов?
Fixed bug related to detached surface texture causing IllegalStateException. Устранена неисправность, связанная с отключением поверхностной текстуры, что вызывало исключение IllegalStateException.
By holding it tightly, I feel strangely more detached. Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее.
You see, idealism detached from action is just a dream. Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта.
Detached retina, concussion, fractured jaw, and now a broken wrist. Отслоение сетчатки, сотрясение, перелом челюсти, а теперь перелом запястья.
But foreign policy cannot be detached from its domestic foundations altogether. Но внешняя политика не может быть совершенно обособлена от внутренних основ.
Three teeth detached from his jawbone and lodged in his throat. Три зуба выпали из его челюсти и попали в его горло.
In fact, the US economy has become increasingly detached from reality. Фактически, экономика США все больше и больше отдаляется от реальности.
Not long after, the dollar was detached from the gold standard. Вскоре после этого доллар отошел от золотого стандарта.
Because we're all so busy and detached from each other. Мы все так заняты, обособлены друг от друга.
You get to play Gus Williams, the murderer, a cold, detached loner. Ты будешь играть Гаса Уильямса, убийцу, хладнокровного, бесстрастного одиночку.
US politics have become increasingly corrupt, cynical, and detached from public opinion. Американская политика становилась всё более коррумпированной, циничной, оторванной от мнения общества.
But she realized that she was much too detached from the world doing that. Но она осознала, что, занимаясь этим, она слишком сильно оторвана от мира.
If the database was incorrectly detached, the State value is Dirty Shutdown or Inconsistent. Если база данных отключена некорректно, для параметра State (Состояние) выводится значение Dirty Shutdown (Грязное отключение) или Inconsistent (Несогласованная).
As a result, their decisions have become increasingly detached from the will of the people. В результате, их решения оказываются всё сильнее оторваны от воли народа.
57 % of dwellings are detached houses and 18 % are apartments in blocks or apartment buildings. 57 % жилых единиц составляют индивидуальные дома, а 18 % являются квартирами в жилых массивах или многоквартирных жилых зданиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !