Exemples d'utilisation de "detention" en anglais avec la traduction "задержание"

<>
This detention was twice judicially confirmed. Это задержание было дважды подтверждено в судебном порядке.
With each detention, the crowd shouted, “Shame! Shame!” При каждом задержании толпа скандировала: «Позор! Позор!»
The legal regulation and practice of detention prior to expulsion Правовое регулирование и практика производства задержания до высылки
Moreover, the charter-party itself contained the phrase “damages for detention.” Кроме того, в самом договоре фрахтования судна содержалась фраза " возмещение ущерба вследствие задержания ".
As a preliminary consideration, the Constitution prohibits arbitrary arrest and detention. Следует начать с того, что Конституция запрещает произвольный арест и задержание.
Are persons informed in practice of this right immediately upon detention? Сообщается ли на практике задержанным лицам об этом праве непосредственно после задержания?
Nobody, not even his close family, was informed of this detention. Никто, даже его близкие родственники, не были проинформированы об его задержании.
Donors have trained police and prosecutors and built courts and detention centers. Дарители обучили полицию и прокуроров и построили суды и центры для предварительного задержания.
The circumstances of his detention have nothing to do with these charges. Обстоятельства его задержания не имеют ничего общего в этими обвинениями.
The Administrative Offences Code also covers some aspects of the detention process. Кодекс об административных правонарушениях также охватывает ряд аспектов процедуры задержания.
On Wednesday, Turkish authorities announced the detention of 1,000 more people. В среду власти Турции объявили о задержании еще 1000 человек.
Mr. SHEARER was particularly concerned about allegations of arbitrary detention and disappearance. Г-н ШИРЕР особенно озабочен утверждениями о произвольных задержаниях и исчезновениях.
In practice, the average period of administrative detention did not exceed 10 days. На практике в среднем срок административного задержания не превышает 10 дней.
Regular psychological assistance- and emergency assistance where necessary- were provided in detention centres. В центрах задержания можно получить регулярную психологическую помощь и в случае необходимости срочную медицинскую помощь.
Legal regulation of the execution of detention and the punishment of imprisonment: practice Практика правового регулирования производства задержания и исполнения наказания в виде тюремного заключения
They suffered arbitrary detention, cruel, inhuman and degrading punishments, summary executions and massacres. Их подвергают произвольным задержаниям, жестоким, бесчеловечным и унизительным наказаниям, суммарным казням и истреблению.
Detention is not an act of punishment but of security and military necessity. Задержание является не актом наказания, а необходимостью по соображениям безопасности и военной необходимостью.
The term “isolator” referred to a temporary detention centre and not to solitary confinement. Термином " изолятор " обозначается центр временного задержания, а не камера одиночного заключения.
Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance. Следовательно, пересмотр условий задержания, судебного разбирательства, перемещения и допросов является наиболее важным.
Reports of arbitrary arrest and detention, including of eyewitnesses to the events in Andijan; сообщения о произвольных арестах и задержаниях, в том числе сообщения свидетелей-очевидцев событий в Андижане;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !