Exemples d’usage de "disclaimers" en anglais avec traduction en russe

<>
For the most part the size of the print doesn’t matter, but there are some contract terms, such as warranty disclaimers, that must be printed conspicuously, which usually means large print or all caps. Большей частью размер букв не имеет значения, но есть некоторые контрактные условия, такие как отказ от гарантийных обязательств, которые должны быть написаны заметно, что обычно означает крупный шрифт или текст заглавными буквами.
Click Add, and then click Apply disclaimers. Нажмите Добавить и выберите Применить заявления об отказе.
Here are a few ideas for how to use disclaimers. Вот несколько идей использования заявлений об отказе.
Organization-wide disclaimers, signatures, footers, or headers in Exchange 2013 Заявления об отказе, подписи, верхние или нижние колонтитулы на уровне организации
Organization-wide disclaimers, signatures, footers, or headers in Exchange 2016 Заявления об отказе, подписи, колонтитулы в Exchange 2016 на уровне организации
Organization-wide message disclaimers, signatures, footers, or headers in Office 365 Заявления об отказе, подписи или колонтитулы в сообщениях организации в Office 365
Waivers or disclaimers of liability are an important part of many contracts. Отказы от прав и обязательств это важная часть многих контрактов.
As you work on your disclaimers, consider which messages they should apply to. Используя оговорки, следует учитывать, к каким сообщениям они будут применяться.
To apply multiple disclaimers to the same message, you need to use multiple rules. Чтобы применить несколько оговорок к одному сообщению, необходимо использовать несколько правил.
Learn about using mail flow rules (transport rules) to add disclaimers to email messages in Exchange 2016. Узнайте об использовании правил потока обработки почты (правил транспорта) для добавления оговорок в электронные сообщения в Exchange 2016.
We recommend that you test disclaimers that have IMG tags to verify they display the way you want. Чтобы проверить правильность отображения, рекомендуем протестировать оговорки с тегом IMG.
So the numerous (and sweeping!) waivers and disclaimers may not be as effective as they appear at first glance. Так что многочисленные (и с большим охватом!) отказы от прав и обязательств не всегда эффективны, как это может показаться на первый взгляд.
For rules that add disclaimers to messages, you need to specify what to do if the disclaimer can't be added. В правилах, добавляющих оговорку в сообщения, укажите действие, которое следует выполнить, если добавить оговорку не удается.
For example, you might want different disclaimers for internal and external messages, or for messages sent by users in specific departments. Например, можно указать разные оговорки для внутренних и внешних сообщений или для сообщений, отправляемых пользователями в конкретных отделах.
To avoid multiple disclaimers being added in an email conversation, add an exception that looks for unique text in your disclaimer. Чтобы избежать дублирования заявлений об отказе в одной цепочке сообщений, добавьте исключение, которое будет искать уникальный текст в заявлении об отказе.
Adding in specific phrases or disclaimers to your video's description ("this is fair use") does not automatically protect any work. Существует ошибочное мнение, что если вы укажете в описании видео, что все права на работу, защищенную авторским правом, принадлежат ее владельцу, то ее использование будет считаться добросовестным.
As an optional step, you can check the box next to Add custom disclaimer if you want to add additional disclaimers to your lead form. Вы можете также поставить галочку рядом с пунктом Добавьте собственную оговорку, если хотите добавить оговорки в форму генерации лидов.
There are many actions available, such as rejecting, deleting, or redirecting messages, adding additional recipients, adding prefixes in the message subject, or inserting disclaimers in the message body. Доступно множество действий, таких как отклонение, удаление и перенаправление сообщений, добавление получателей, добавление префиксов к теме сообщения и вставка заявления об отказе в текст сообщения.
For a complete list of attributes that can be used in disclaimers and personalized signatures, see the description for the ADAttribute property in Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange 2016. Полный список атрибутов, которые можно использовать в оговорках и персонализированных подписях, см. в описании свойства ADAttribute из статьи Условия и исключения (предикаты) правил потока обработки почты в Exchange 2016.
Taken together with the numerous other waivers and disclaimers, I think a court would probably conclude that Thorin & Co. were not taking on any particular duty of care. ”A writing is interpreted as a whole.” Если учесть многие другие отказы от прав и обязательств, то, на мой взгляд, суд вполне может заключить, что Торин и Компания никакой особой осмотрительности, осторожности и учета интересов не проявляли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !