Exemples d’usage de "discretionary power" en anglais avec traduction en russe

<>
And the demand side being mostly politicians, bureaucrats and those who have discretionary power vested with them. А сторону спроса представляют, в основном, политики, бюрократы и все кто обременен какой-либо властью.
The discretionary power of executives, in past crises, was curbed by new interventionist institutions constructed on the fly by legislative action. Власть руководителей, в прошлых кризисах, была обуздана новыми учреждениями, основанными законодательным действием.
They were suspicious of executive power, and thought that the president should have rather less discretionary power than the various King Georges of the time. Они с подозрением относились к исполнительной власти, и считали, что у президента должно быть скорее меньше контролирующей власти, чем у различных королей Георгов того времени.
At any rate, it strengthens the expelling State's discretionary power in the case of the expulsion of a refugee, and thereby demolishes the strict limits established in article 32, paragraph 1. Во всяком случае, она еще больше укрепляет оценочное право высылающего государства в случае высылки беженца и, таким образом, предоставляет лазейку в четких ограничениях, которые устанавливаются пунктом 1 статьи 32.
Yet the Committee notes that “excised” offshore locations, notably Christmas Island, are still used for the detention of asylum-seekers who are subsequently denied the possibility of applying for a visa, except if the Minister exercises discretionary power. Тем не менее Комитет отмечает, что " акцизные " оффшорные места, в частности остров Рождества, по-прежнему используются для задержания лиц, ищущих убежище, которые впоследствии лишаются возможности обращаться за визой, если только министр не дает на то свое особое разрешение.
A view was also expressed that while article 3 reflected the international practice in defining diplomatic protection as a discretionary power of the State, one could not deny the growing trend in domestic law towards limiting the discretionary element of such a prerogative. Было также выражено мнение, что, хотя статья 3 отражает международную практику, в рамках которой дипломатическая защита определяется как дискреционное право государства, нельзя отрицать и растущую тенденцию в национальном законодательстве в направлении ограничения дискреционного элемента такой прерогативы.
Concentration of resources is probably the key factor, because it increases both the discretionary power of whoever controls them and the population's social expectations, which in the end cannot ever be met, because the caudillo's power depends on maintaining that concentration of resources. Сосредоточение ресурсов в руках каудильо - это возможно ключевой фактор, поскольку он усиливает личную власть того, кто ими управляет, и социальные ожидания населения, которые в итоге так и не оправдываются, т.к. власть каудильо зависит от сохранения контроля над ресурсами.
This will entail, above all, making the judiciary truly independent and impartial through the adoption of legislative and administrative measures to achieve the required separation between the executive branch and the judicial branch, for example, by abolishing the Head of State's discretionary power to appoint and remove judicial officers. Прежде всего это предполагает строгое соблюдение независимости и беспристрастности судебной власти на основе принятия законодательных и административных мер, обеспечивающих должное разделение исполнительной и судебной власти, как, например, отмена права главы государства по своему усмотрению назначать и смещать судебных работников.
But for the sake of social control and effective administration, viceroys and lesser local rulers dispatched by the colonizer had much discretionary power and were given the opportunity to hone their diagnostic ability on the spot and apply personal tactical skills to whatever they personally could decide needed to be done to preserve colonial order. Но ради социального контроля и эффективного администрирования, наместники и более мелкие местные правители, назначаемые колонизаторами, имели достаточно широкие полномочия и возможность отрабатывать на месте свои способности к анализу. У них была возможность использовать свои личные тактические умения, для принятия любых решений, которые с их точки зрения могли помочь сохранить колониальный порядок.
The CHAIRPERSON said there were two cases that should be considered not to meet the requirements of article 14, paragraph 5: the one described in paragraph 47, in which the system of supervisory review only applied to already executory decisions and constituted an extraordinary means of appeal that was dependent on the discretionary power of the judge or prosecutor; and the one in which the appeal had been requested by the individual concerned. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что только два случая должны считаться не отвечающими требованиям пункта 5 статьи 14: случай, описанный в пункте 47, когда процедура пересмотра решения в надзорном порядке применяется только к уже вступившим в силу судебным решениям и представляет собой чрезвычайную процедуру обжалования, которая может использоваться по усмотрению судьи или прокурора; а также случай, когда апелляцию подает заинтересованное лицо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !