Exemples d'utilisation de "disembarkation" en anglais

<>
Traductions: tous24 высадка14 выгрузка3 autres traductions7
Facilitate safe disembarkation by inspectors. способствуют безопасному убытию инспекторов.
The points of embarkation and disembarkation used in the memorandum of understanding between your country and the United Nations should be used as reference. За основу берите пункты отбытия и прибытия, указанные в меморандуме о взаимопонимании между вашей страной и Организацией Объединенных Наций.
After 11 September 2001, the scope of the project was extended to all ports of embarkation and disembarkation including Seaports, Land ports and Airport. После 11 сентября 2001 года масштабы этого проекта были расширены и им были охвачены все пункты въезда и выезда, включая морские порты, наземные пункты и аэропорты.
Welcomes the ongoing work of the International Maritime Organization in relation to disembarkation of persons rescued at sea, and notes in this regard the need to implement all relevant international instruments; приветствует выполняемую Международной морской организацией работу над вопросом о доставке на берег людей, спасенных на море, и в этой связи отмечает необходимость осуществления всех соответствующих международных документов;
The most typical points of embarkation and disembarkation, as defined in the memoranda of understanding between the troop-contributing countries and the United Nations in the survey period, would be used as the basis. За основу будут взяты наиболее типичные места отбытия и прибытия, определенные в меморандумах о договоренности между странами, предоставляющими войска, и Организацией Объединенных Наций в период обследования.
In the Andaman Sea, thousands of migrants have been stranded on boats without a port of disembarkation, while traffickers hold them for ransom; similar vulnerabilities have been observed in the Sahel, the Horn of Africa, and the Central American corridor. В Андаманском море тысячи мигрантов вынуждены жить на лодках, потому что их не принимает ни один порт, при этом контрабандисты вымогают у них деньги. Аналогичные опасные ситуации наблюдаются в регионах Сахеля и Африканского Рога, в центральноамериканском коридоре.
Where travel is by sea, a full day  s allowance at the appropriate rate shall be paid for the day of arrival at the port of disembarkation provided that the traveller remains in official travel status for more than 12 hours thereafter. При поездках морским транспортом суточные в полном объеме выплачиваются в установленном размере за день прибытия в порт назначения при условии, что данное лицо на протяжении более 12 часов после этого будет считаться имеющим статус находящегося в официальной поездке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !