Exemples d’usage de "dissolve" en anglais avec traduction en russe

<>
We'll dissolve our partnership right now. Мы разорвем наше партнерство прямо сейчас.
They puff smoke, dissolve, leaving nothing but irritation. Они клубятся, как дым, и рассеиваются, не оставляя ничего, кроме раздражения.
The crisis would then dissolve into thin air. Кризис после этого рассеется как дым.
You can't just dissolve a partnership like that. Ты не можешь разорвать такое партнёрство, как это.
I'll play this until your eyeballs completely dissolve. Я буду показывать это, пока у вас глаза не вылезут на лоб.
It actually takes longer for anaerobic bacteria to dissolve flesh. Вообще-то, у анаэробных бактерий на это уходит больше времени.
You mean like using lye to dissolve a human body? В смысле, использовать ложь, чтобы уничтожить тело?
It will be enough to dissolve Omega's interatomic bonds. Этого будет достаточно, чтобы разрушить межатомные связи Омеги.
If you're wealthy, we could dissolve the garnishment with little argument. Если ты богата, мы можем аннулировать арест после небольшого разбирательства.
Even promising discoveries like bacteria or moths that can dissolve or digest plastics can provide only auxiliary support. Некоторые многообещающие открытия, например, бактерии или насекомые, способные разлагать или переваривать пластик, могут обеспечить лишь вспомогательную помощь.
It can go along with electoral reform, or it can find an opportunity to dissolve the new parliament. Оно может продолжить избирательную реформу или оно может найти возможность для роспуска нового парламента.
But to do this, the international bodies that control Kosovo must dissolve any organization that relies on violence. Однако, чтобы осуществить это международные институты, контролирующие Косово, должны запретить все организации, основанные на насилии.
Quanta Magazine spoke with Valiant about his efforts to dissolve the distinctions between biology, computation, evolution and learning. Корреспондент журнала Quanta Magazine побеседовал с Вэлиантом о его работе, направленной на преодоление различия между биологией, вычислением, эволюцией и обучением.
Unless you could prove that the deal was fraudulent, she would have to agree to dissolve the partnership. Разве что тебе удастся доказать, что сделка была фиктивной и ей придется согласиться разорвать партнерство.
But I do, I feel like if somebody were to touch me, you know, I would dissolve into molecules. Но мне казалось, что если до меня дотронется женщина, я не устою.
Gain your father's approval to dissolve your marriage, and find me as wet with desire as you now stand. Получи одобрение своего отца на расторжение брака, и обнаружишь, что я возбужден так же, как и ты сейчас.
That crisis, and others before and since, showed that tensions in the Middle East rarely dissolve with the passage of time. Тот кризис, как и другие, произошедшие как до него, так и после, показали, что напряженные отношения на Ближнем Востоке редко проходят сами с течением времени.
Then there is Britain's political leadership, for whom enlargement is a way to avoid deepening, and, indeed, to dissolve political Europe. Еще есть британское политическое руководство, для которого расширение является способом избежать углубления, а, в действительности, разрушить политическую Европу.
If those borders dissolve, what binds human beings to one another is no longer their community or their common cultures, but only their identity. Если же эти границы исчезают, тогда людей начинают связывать друг с другом не локальные сообщества, не общая культура, а одна только идентичность.
As a result, the prime minister is barely muddling through - and only by agreeing with the major opposition parties to dissolve the lower house. В результате, премьер-министр с грехом пополам доводит дела до конца - и только путем заключения соглашения с основными оппозиционными партиями о роспуске нижней палаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !