Exemples d’usage de "distinguished" en anglais avec traduction en russe

<>
When calculating lost profits, fixed costs (as distinguished from variable costs incurred in connection with fulfilling the specific contract) are not to be deducted from the sales price. При исчислении упущенной выгоды из продажной цены не вычитаются фиксированные расходы (в отличие от переменных расходов, понесенных в связи с исполнением конкретного договора).
Ah, our distinguished guests have arrived. Прибыли наши высокие гости.
For that mission, I was promoted to the rank of captain and received my second Distinguished Flying Cross. За выполнение этого задания мне было присвоено звание капитана и, кроме того, я получил свой второй крест «За летные боевые заслуги».
Indicates the distinguished name of the object. Указывает на отличительное имя объекта.
The distinguished delegates would be our most honoured guests at our anniversary memorial ceremonies.” Уважаемые делегаты были бы самыми почетными нашими гостями на наших юбилейных мемориальных церемониях ".
Certificate of Distinguished Service — Awarded by the Fullbright Commission in Argentina, November 1966 (in recognition for contributions made to the Fullbright Program during service as Director). Диплом за отличную службу, присужден Комиссией Фулбрайт в Аргентине, ноябрь 1966 года (в знак признания вклада, внесенного в программу Фулбрайта в качестве ее директора).
This analysis should also clarify the number of refugees who left East Timor in 1999 and remain in Nusa Tenggara Timur, as distinguished from those who form part of the broader categories of persons eligible for registration. Этот анализ должен также позволить уточнить число беженцев, покинувших Восточный Тимор в 1999 году и оставшихся в провинции Нуса-Тенгара Тимур, в отличие от тех, кто относится к более широким категориям лиц, подлежащих регистрации.
Oh, Leonard, have you met our distinguished guest? А, Ленард, ты знаком с нашим высоким гостем?
The lifespan of the Special Court, however, as distinguished from its temporal jurisdiction, will be determined by a subsequent agreement between the parties upon the completion of its judicial activities, an indication of the capacity acquired by the local courts to assume the prosecution of the remaining cases, or the unavailability of resources. Однако продолжительность периода функционирования Специального суда, в отличие от его временнoй юрисдикции, будет определяться с учетом таких обстоятельств, как заключение последующего соглашения между сторонами по завершении его судебной деятельности, наличие признаков того, что местные суды обрели способность взять на себя уголовное преследование по остальным делам, или отсутствие ресурсов.
We are also honoured by the presence of our other distinguished guests. Для нас также является большой честью присутствие других наших высоких гостей.
For reference to the particular concept as part of “obligations … based … on certain general and well-recognized principles”, as distinguished from the traditional sources of international law enumerated in article 38 of the Statute of the International Court of Justice, Bruno Simma, “From Bilateralism to Community Interest in International Law”, Recueil des Cours, … vol. Более подробно по данному конкретному концепту как части " обязательств …, основанных … на некоторых общих и широко признанных принципах ", в отличие от традиционных источников международного права, перечисленных в статье 38 Статута Международного Суда, см. Bruno Simma, " From Bilateralism to Community Interest in International Law ", Recueil des Cours, vol.
For reference to the particular concept as part of “obligations … based … on certain general and well-recognized principles”, as distinguished from the traditional sources of international law enumerated in art. 38 of the Statute of the International Court of Justice, Bruno Simma, “From Bilateralism to Community Interest in International Law”, Recueil des Cours, vol. Более подробно по данному конкретному концепту как части " обязательств …, основанных … на некоторых общих и широко признанных принципах ", в отличие от традиционных источников международного права, перечисленных в статье 38 Статута Международного Суда, см. Bruno Simma, " From Bilateralism to Community Interest in International Law ", Recueil des Cours, vol.
Distinguished National and International Guests, Уважаемые национальные и международные гости,
Excellencies, distinguished guests, fellow Sierra Leoneans, Ваши Превосходительства, уважаемые гости, дорогие сьерралеонцы,
I hurried into your distinguished presence. Получив твой приказ, я тут же поспешил явиться пред твоим лучезарным взором.
Looks distinguished and debonair to me. По-моему, всё это выглядит изящно и знатно.
Come, distinguished guests, go in here. Идите, дорогие посетители, входите.
Dear Directors, distinguished guests, good morning. Уважаемые директора, уважаемые гости, приветствуем вас.
Tan Zong is a distinguished guest. Тан Цзун - наш особый гость.
Distinguished guests, I want a fair fight! Дорогие гости, я хочу честной борьбы!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !