Exemples d'utilisation de "doctor" en anglais avec la traduction "лекарь"

<>
Get a doctor right now! Приведите лекаря немедленно!
Time to see the doctor. Пора навестить лекаря.
The doctor has to know. Лекарь должен знать.
Find a doctor and medicine! Найдите лекаря и лекарства!
I'll bring a doctor. Я приведу лекаря.
A doctor was beside it. Рядом находился лекарь.
Wait quietly until the doctor comes. Просто подожди спокойно, пока не придет лекарь.
So it's the imperial doctor. Так это был королевский лекарь.
He thank you for the doctor bill. Благодарит, что оплатили ему счет от лекаря.
Emir himself, and the doctor with him. Сам эмир и с ним лекарь.
I request for a doctor and medicine. Я прошу о лекаре и лекарствах.
I'll get you a doctor and medicine. Я приведу лекаря с травами.
The doctor said he must not exert himself. Лекарь не советует ему переутомляться.
Mother, if the doctor can't save you, heaven can. Матушка, если лекарь не может спасти вас, Небеса смогут.
I'll go to Gomori and ask for a doctor. Я отправлюсь в Комори и попрошу лекаря.
The community's faith in the healing power of traditional medicine may mean that traditional healers command a trust and respect far greater than that given to any doctor or health worker. Вера общины в лечебную силу традиционной медицины может означать, что традиционные лекари пользуются гораздо большим доверием и уважением, чем любой врач или медицинский работник.
Let me summon my doctors. Позволь пригласить моих лекарей.
You are not to leave this chamber until the doctors say you're better! Ты не покинешь эту комнату, пока лекари не скажут, что тебе лучше!
In Bolivia, UNFPA supported the Vice-Ministry of Intercultural and Traditional Medicine in the realization of a national summit of traditional doctors and midwives to discuss public policies regarding health, including reproductive health/maternal health, and has contributed with the Government and indigenous peoples in the design of health-related norms. В Боливии ЮНФПА оказывал помощь заместителю министра по делам межкультурной и традиционной медицины в связи с проведением национального саммита традиционных лекарей и народных акушерок для обсуждения государственных стратегий в области здравоохранения, включая репродуктивное здоровье/охрану здоровья матерей, и помогал правительству и представителям коренных народов в разработке связанных с охраной здоровья населения норм.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !