Exemples d'utilisation de "doing" en anglais avec la traduction "совершать"

<>
We’re not doing magic tricks. Мы не совершаем волшебных трюков.
By doing something even more unacceptable? Совершая что-то еще более недопустимое?
You got nightcrawler doing double nickels, Lincoln bound. Ты совершил вылазку на скорости 55 миль, Линкольн достигнут.
Right across the world, people are doing the unthinkable: По всему миру люди совершают что-то невообразимое:
And also, people are doing good through social media. А ещё люди совершают добрые поступки с помощью социальных СМИ.
They were together while doing the tawaf, the circular walk around the Kaaba. Они были вместе, совершая таваф - ритуальный обход против часовой стрелки вокруг Каабы.
but the heart must tell us what it is we truly believe in doing. однако сердце должно сказать нам, во что мы действительно верим, совершая эти действия.
And you made a mistake, but I guess you're good at doing that. И вы совершили ошибку, но я уверен, что у вас это неплохо получается.
Well, you could still be doing that if you hadn't robbed a liquor store at gunpoint. Вы все еще могли бы этим наслаждаться, если бы не совершили вооруженное ограбление алкогольного магазина.
Doing so limits our ability to optimize across devices to reach the people most likely to convert. В противном случае нам будет сложнее обеспечить оптимизацию для различных устройств и охватить людей, наиболее склонных совершить конверсию.
There is no way that this thing that I was doing could affect the monster of Metallica. Не могло получиться так, что поступок, который я совершил повлияет на группу монстр - Металлику.
Take the emotion of fear, for instance. It keeps us away from doing things that are really, really risky. Например, чувство страха удерживает нас от совершения очень рискованных действий.
There are no uniforms, and often those doing the killing are acting in the name of causes or movements. Не существует военной формы, и часто те, кто совершает убийства, действуют во имя благого дела или движения.
Those who do not meet even the minimal 1% standard should be seen as doing something that is morally wrong. Те, кто не соответствуют минимальному стандарту пожертвований в 1%, должны рассматриваться как люди, совершающие плохие, с точки зрения нравственности, поступки.
Your EA is doing the clicking and as a result, you enjoy faster execution than if you were trading manually. Ваш ТС совершает сделки за вас, в результате ваши сделки исполняются намного быстрей, чем при ручной торговле.
Remember, he's used to murdering as part of a team, so now he's doing the work of two psychopaths. Помните, он совершил убийство как часть второго я, так что теперь ему придётся отдуваться сразу за двух психопатов.
And I discovered that I could be successful in life as an actor, without doing crime, without cheating nobody, without telling no lies. И я понял, что могу стать актёром и преуспеть в этом, не совершая преступлений, мошенничества и не обманывая никого.
And so what you're seeing here - and I'm doing a cardinal sin in science, which is to show you preliminary data. Вот, что мы здесь видим - и я сейчас совершаю смертный научный грех, показывая вам предварительные результаты.
But if I'm going to continue doing these adventures, there has to be a reason for me to do them beyond just getting there. Но, если я продолжу совершать такие приключения на это должна быть веская причина, кроме того, чтобы просто добраться туда.
What’s the likelihood of your friend being in the situation the email claims they are in, or of doing whatever the email claims they have done? Какова вероятность того, что ваш друг действительно оказался в подобной ситуации и совершил действия, описанные в сообщении?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !