Exemples d'utilisation de "draft" en anglais

<>
Draft UNECE Standard for Apples проект стандарта ЕЭК ООН на яблоки
Its members draft legislation, ratify international treaties, and sign off on the nation’s annual budget. Его члены разрабатывают законы, ратифицируют международные договоры и утверждают годовой национальный бюджет.
The new UN draft calls on all sides to halt attacks. Новый проект резолюции также призывает обе стороны воздержаться от нападений.
Likewise, he expended considerable effort agitating against America’s military draft. Он также приложил значительные усилия к агитации против призыва на военную службу в Америке.
Well, it is Draft Day. Ну, это день драфта.
Currently, some 60 countries have OA legislation approved or in draft form. В настоящее время примерно в 60 странах уже принято или разрабатывается законодательство в области БЧС.
Thanks for showing me the first draft. Спасибо, что показала мне черновой набросок.
We ask that the enclosed draft be applied to our account. Мы просим о кредите прилагаемой тратты на наш счет.
The Assembly's first responsibility will be to draft a new constitution that can help reunify Nepal's disparate communities. Первая ответственность, которая ляжет на плечи Учредительного собрания, будет заключаться в проектировании новой конституции, которая сможет помочь воссоединить несопоставимые сообщества Непала.
That could mean “higher defense spending, the revival of the draft, the drawing of red lines and the utterly unthinkable for German brains — the question of one’s own nuclear defense capability.” Это может означать «рост оборонных расходов, возрождение призывной армии, определение красных черт, и постановку практически непредставимого для немецких мозгов вопроса о ядерном оборонном потенциале».
Not bad, although the draft takes the heat out fast. Ничего получилось, хотя сквозняк быстро тепло уносит.
Draft sampling and inspection procedure Проект процедуры отбора проб и инспекции
Finally, she agreed that UNCTAD should invite UNCITRAL to draft a model law on the construction services sector. В заключение оратор согласилась с тем, что ЮНКТАД следует предложить ЮНСИТРАЛ разработать типовой закон о секторе строительных услуг.
The current draft Guide was intended to draw all those instruments together. Текущий проект руководства призван вобрать в себя все эти документы.
Though penalties for draft dodging are steep, the process is fairly straightforward. Хотя наказание за уклонение от призыва остается довольно суровым, процесс привлечения к ответственности едва ли можно назвать простым.
This is the NFL Draft. Это драфт НФЛ.
The framework plan should be formulated through a participatory process which allows stakeholders to express their views on draft proposals, to recommend alternatives and, where necessary, to make formal objections to the preferred option of the planning authority. Рамочные планы должны разрабатываться в процессе сотрудничества, позволяющем заинтересованным сторонам выражать свое мнение в отношении предварительных предложений, предлагать альтернативы, и в случае необходимости, формулировать возражения по варианту, выбранному органами планирования.
- I wouldn't know, Mr. First-Round Draft Pick. - А я и не знал, Мистер Черновой Выбор Первого Раунда.
We enclose a sight draft for the settlement of your invoice. Для погашения Вашего счета, мы посылаем Вам в приложении тратту.
Davis had planned to follow in the footsteps of his family's prominent jurists – his father was a lawyer; his grandfather a federal court judge – until a notice from the draft board arrived during his first year of law school. Дэвис планировал пойти по стопам известных юристов из своей семейной династии: его отец был адвокатом, а дед - судьей федерального суда. Но учась на первом курсе юридического факультета, он получил повестку из призывной комиссии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !