Exemples d'utilisation de "dripping wet" en anglais

<>
Coming out of a fountain dripping wet with the same man, who is not your betrothed? Купание в фонтане с тем же мужчиной, который не является твоим женихом?
Water is dripping from the wet towel. Вода капает с мокрого полотенца.
You were hoping I'd be shirtless, wet, dripping with suds. Ты надеялась, что я буду лить слёзы, капающие с пеной.
I'm dripping with sweat. Я обливаюсь потом.
You must change your shirt - it's got wet. Тебе надо сменить майку, она вся мокрая.
The sweat was dripping off my brow. Пот капал у меня со лба.
It must have rained during the night; the road is wet. Должно быть, ночью шёл дождь — дорога мокрая.
The tap is dripping Из крана капает
You're wet through. Ты промок насквозь.
Crude oil prices are dripping lower once again following Monday’s sharp rally. Цены на сырую нефть в очередной раз падают после резкого роста в понедельник.
Don't put the wet towel in the bag. Не клади в сумку мокрое полотенце.
Sergei Lavrov's official job is foreign minister of Russia, but his visit to Washington Wednesday won't be remembered for any diplomatic breakthrough – just for Lavrov's dripping irony and skill at provoking adversaries. Официальная должность Сергея Лаврова — министр иностранных дел Российской Федерации, но его визит в Вашингтон в среду запомнится отнюдь не каким-то дипломатическим прорывом, а лишь нескрываемой и резкой иронией Лаврова и его умением провоцировать противников.
Cats don't like getting wet. Кошки не любят мокнуть.
Piecemeal releases of e-mails, beginning on May 22, 2015, in response to congressional and freedom-of-information requests, continue to fuel the daily dripping of scandal. Порционные публикации имэйлов, начавшиеся с 22 мая 2015 года в ответ на запросы Конгресса и призывы к свободе информации, продолжают подогревать скандал.
She wiped her wet hair with a towel. Она вытерла свои влажные волосы полотенцем.
A divisive Russian energy project dripping with geopolitical tension reached a major milestone this week. Вызвавший раскол и мощную геополитическую напряженность российский энергетический проект на этой неделе преодолел важный рубеж.
My wet clothes clung to my body. Моя мокрая одежда липла к телу.
On Sunday, Russia’s state-run broadcasters’ evening news programs were dripping with sarcasm about the week that was in Washington. В воскресенье новостные программы российских государственных телеканалов были наполнены сарказмом по поводу прошедшей недели в Вашингтоне.
Dry a wet towel over a fire. Высуши мокрое полотенце на огне.
Long, shaggy hair, glowing red eyes, and blood dripping down its dog-like face. "Длинные лохматые волосы, светящиеся красные глаза, и стекающая кровь с его собакоподобного лица".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !