Usage examples of "drop the charges" in English with translation to Russian

<>
Investigations lasted several months, before pressure from international organizations and public opinion forced the prosecutor to drop the charges. На этот раз мне предъявил иск руководитель гражданской авиации Армении.
The board refused to drop the charges, but I figure if I can prove that there's a medical explanation for it, I might be able to get him his job back. Совет не отказался от обвинений, но я выяснил, что если я докажу, что существует медицинское объяснение, то смогу вернуть ему работу.
I wanted her to drop the charges. Я просто хотела, чтобы она забрала своё заявление.
Then what do you do, drop the charges and set him free? И что ты сделаешь, снимешь обвинения и освободишь его?
He got them to drop the charges. Он заставил их снять обвинение.
Jeanne, we must try to persuade the man to drop the charges. Жанна, мы должны попытаться убедить того человека забрать свое заявление.
We convinced Mr. Ortiz to drop the charges. Мы убедили Ортиса забрать заявление.
Can't you drop the charges just this once? Вы не могли бы снять обвинение?
He got his cronies to up the pressure on clare so she'd drop the charges. Он пытается оказать давление на Клер, чтобы она сняла свои показания.
He thinks he can get them to drop the charges. Он думает, что может заставить их снять обвинение.
After examining the whole file, and being assured that the defendant and his lawyer are familiar with it, the prosecutor decides, when appropriate, either to drop the charges or send the case to court. Изучив все материалы дела и убедившись, что обвиняемый и его адвокат ознакомились с ними, прокурор, при необходимости, принимает решение о снятии обвинений или направлении дела в суд.
Even prior to the closing of the proceedings, on 18 and 21 September 1995, the investigating magistrate, while hearing witnesses (among them a number of the complainants), failed to advise them of their right to assume the prosecution of the case in the event that the Public Prosecutor should decide to drop the charges. Более того, даже до прекращения разбирательства, 18 и 21 сентября 1995 года, следственный судья, заслушивая свидетелей (и в их числе ряд заявителей), не сообщил им об их праве заняться расследованием дела в случае, если прокурор примет решение о снятии обвинений.
Additionally, in many cases, when victims lodge complaints with the police, they face pressure from the family or community to drop the charges and often accept a settlement in the face of few options. Кроме того, во многих случаях, когда жертвы подают жалобы в полицию, они испытывают давление со стороны семьи или общины, дабы они отказались от обвинений, и часто соглашаются с урегулированием перед лицом крайне ограниченных возможностей выбора.
Perry has pleaded not guilty and called the charges a political ploy. Перри не признал себя виновным и назвал обвинения политической уловкой.
Let's drop the subject. Не будем говорить об этом.
The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property. Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности.
Take care not to drop the bottle. Постарайся не уронить бутылку.
George Webster, 28, faced the charges during a hearing at the High Court in Glasgow. Джорджу Уэбстеру, 28 лет, предъявлены обвинения во время слушания Высокого суда в Глазго.
Yesterday I discussed the main question around Wednesday’s FOMC’s statement, namely whether they would drop the line about being “patient” about raising rates. Вчера я обсуждал главный вопрос по поводу заявлений FOMC в среду, а именно, будут ли они отказываться от повышения ставки.
The charges are set out on our Website. Эти расходы указаны на нашем сайте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!