Exemples d'utilisation de "dudley" en anglais

<>
Ask for Capt. Dudley Smith. Спросите капитана Дадли Смита.
Dudley is known to be dovish. Дадли, как известно, известен своей умеренной позицией.
I've been an almighty fool, Dudley. Я был полным дураком, Дадли.
Dudley is currently BP's chief executive officer. Сейчас Дадли возглавляет BP.
Mr Dudley told me that Moray is coming back. Мистер Дадли сказал мне, что Морей возвращается.
Mademoiselle, you've shown such little regard for Mr Dudley. Мадемуазель, вы выказали так мало уважения к мистеру Дадли.
“Putin offered encouragement for the company,” Dudley told reporters in Moscow today. «Путин поддержал нашу компанию, - заявил сегодня Дадли московским журналистам.
Malcorra helped find a temporary assignment for Dudley in the U.N. Procurement Division. Малькорра помогла и нашла для Дадли временную должность в Отделе закупок ООН.
Dudley, however, has informed colleagues that he intends to return to his job in investigations. Однако Дадли проинформировал коллег, что намерен вернуться на работу в Отдел расследований.
New York Fed President William C. Dudley will speak on the national and regional economies. Нью-Йорк Президент ФРС Уильям Дадли выступит с докладом по национальной и региональным экономикам.
The case was eventually dropped, and both Dudley and Ahlenius denied that he had threatened her. Дело со временем закрыли, а Дадли и Алениус опровергли информацию о том, что он ей угрожал.
Henry was one of seven children born to Jamaican immigrants in Dudley in the Midlands in 1958. Генри был одним из семерых детей, рожденных в семье иммигрантов с Ямайки в Дадли в Мидлендс в 1958 году.
Glenn Hubbard co-authored a widely read paper with William C. Dudley the chief economist of Goldman Sachs. Гленн Хаббард в соавторстве с Вильямом Дадли, главным экономистом Голдман Сакс, написали одну популярную статью.
Dudley, according to Rashkow, “essentially brought investigations of serious procurement fraud and other serious wrongdoing to a standstill.” Как рассказал Рашков, Дадли «по сути дела, завел в тупик расследование серьезных дел по мошенничеству при осуществлении закупок и по другим крупным правонарушениям».
The United States largely sided with Stefanovic, working behind the scenes to have Dudley transferred to a different department. Соединенные Штаты в основном заняли сторону Стефановича, пытаясь за кулисами добиться перевода Дадли в другое управление.
By late 2014, she began developing a plan for the removal of Stefanovic, Dudley, and three other top investigators. К концу 2014 года Ляпуант начала разрабатывать план по отстранению от должностей Стефановича, Дадли и еще троих высокопоставленных следователей.
For her part, Lapointe felt Stefanovic was becoming consumed by battles with Dudley and his allies, according to U.N. officials. Она, со своей стороны, полагала, что Стефанович погряз в битвах с Дадли и с его сторонниками.
Back in May, senior Fed member Dudley suggested that the Fed should prioritise hiking interest rates over shrinking the Fed’s balance sheet. В мае месяце член Комитета Дадли сделал предположение, что для ФРС должно быть приоритетным повышение процентных ставок, а не сокращение баланса ФРС.
Dudley subsequently downgraded the two investigators’ performance reviews and transferred Nguyen-Kropp from an office to a small cubicle, according to the judge. Дадли впоследствии дал плохие характеристики следователям-разоблачителям, а Нгуен-Кроппа лишил отдельного кабинета, переселив его в маленькую кабинку в общем зале.
It's not betting on oil, because as Dudley from BP said a few weeks ago, the world was awash in the stuff. Он не делает ставку на нефть, потому что, как сказал Дадли несколько недель назад, мир затоплен нефтью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !