Exemples d'utilisation de "dystopia" en anglais

<>
Europe’s Politics of Dystopia Политика антиутопии в Европе
But the future need not be the dystopia that the present seems to suggest. Однако наше будущее не должно превратиться в антиутопию, которая кажется неизбежным следствием подобного настоящего.
The alternative is a dystopia in which election-year dirty tricks become a way of life for everyone. Альтернативой станет антиутопия, в которой грязные трюки избирательного сезона превратятся в образ жизни и действий для каждого.
What’s emerged from the reports and testimonies reads like a mix of medieval cruelty and sci-fi dystopia. Картина, которую рисуют доклады и свидетельства, напоминает научно-фантастическую антиутопию, к которой добавили средневековую жестокость.
The administration seems bent on herding adversaries together - transforming Samuel Huntington's "clash-of-civilizations" dystopia into a self-fulfilling prophecy. Администрация как будто специально помогает врагам объединиться - в результате чего антиутопия Сэмюэля Хантингтона о "столкновении цивилизаций" становится явью.
It is that the worst fears of both Orwell and Huxley will become manifest in both types of system, creating a different kind of dystopia. Опасность в том, что худшие страхи и Оруэлла, и Хаксли станут проявляться в системах обоего типа, создавая новый вид антиутопии.
Expectations for the AI era range from visions of paradise, in which all of humanity’s problems have been solved, to fears of dystopia, in which our creation becomes an existential threat. Ожидания от грядущей эры искусственного разума варьируются от видений рая, в котором все проблемы человечества решены, до страхов наступления антиутопии, в которой наши создания превратятся в экзистенциальную угрозу для человечества.
In fact, the renminbi still trails other reserve currencies (the US dollar, the euro, the Japanese yen, and the British pound) in international finance by so much that a renminbi-led international monetary system by mid-century seems about as likely as a Blade Runner 2049-style dystopia. Роль юаня в международных финансах по-прежнему значительно ниже, чем роль других резервных валют (доллар США, евро, японская иена, британский фунт), причём настолько ниже, что появление международной валютной системы с господствующим юанем к середине века выглядит столь же вероятным, как и воплощение в жизни антиутопии из фильма «Бегущий по лезвию 2049».
Tellingly, some Western readers are also drawn to surreal visions of Russia: Many books making it into English translation today conjure horrific dystopias. Характерно, что некоторых западных читателей также привлекает сюрреалистический образ России: многие из переведенных на английский современных русских книг — это жутковатые антиутопии.
“Brand Caliphate” offers not merely jihad but an Islamic state, a utopia in the form of a dystopia. Бренд «халифат» рекламирует не только джихад, но и исламское государство, утопию в форме дистопии.
There are few indications that such extreme reactions are taking root today, but this is the dystopia that States and businesses need to consider, and avoid, as they assess the current situation and where it might lead. Есть мало признаков того, чтобы подобные крайности начали давать о себе знать сегодня, но такова дистопия, которую государства и предприниматели должны учитывать- и которую не должны допускать- в процессе оценки нынешней ситуации и того, куда она может привести.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !