Verwendungsbeispiele von "embodied energy" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The answer to this can be found in embodied energy. Ответ на этот вопрос кроется в объёме энергозатрат -
But all the calculations for embodied energy are on the blog. Все расчеты энергозатрат вы можете найти в моем блоге.
We also used straw bale infill for our library, which has zero embodied energy. Мы также использовали соломенные тюки для заполнения стен библиотеки - у них вообще нулевые энергозатраты.
Now, you can reduce the embodied energy by about 25 percent by using high fly ash concrete. Объём энергозатрат можно снизить примерно на 25%, если использовать бетон с большой добавкой золы-уноса.
When it comes time to sheetrock, if you use EcoRock it's about a quarter of the embodied energy of standard sheetrock. Когда дело доходит до гипсокартона, можно использовать EcoRock, в нем только четверть объёма энергозатрат обычного гипсокартона.
Now, if I hadn't paid attention to embodied energy, it would have taken us over 50 years to break even compared to the upgraded house. А если бы я вообще не принимала в расчет объём энергозатрат, то новый дом энергетически окупился бы за период свыше 50 лет, по сравнению с вариантом переоборудования старого дома.
Now, the average house has about 300 megawatt hours of embodied energy in it; this is the energy it takes to make it - millions and millions of paper towels. Для справки, на среднестатистический дом уходит около 300 мегаватт-часов энергозатрат. Такой объём энергии тратится при его строительстве. Это эквивалент многих миллионов салфеток.
Now, if I compare that to a cotton towel that I can use a thousand times, I don't have a whole lot of embodied energy until I wash that yogurty towel. А теперь сравним бумажную салфетку с хлопковой - ею можно пользоваться тысячи раз. Объём энергозатрат здесь не особенно большой, пока не настанет пора мыть испачканное полотенце.
So now we add in the final construction energy, we add it all up, and we've built a house for less than half of the typical embodied energy for building a house like this. Итак, добавляем энергозатраты завершающего этапа, суммируем всё, и мы построили дом, затратив меньше половины объёма энергии, обычно требуемой для постройки типового дома.
Now, spray foam is an excellent insulator - it fills in all the cracks - but it is pretty high embodied energy, and, sprayed-in cellulose or blue jeans is a much lower energy alternative to that. Распыляемая пена - отличный теплоизолятор, заполняет все щели, но имеет высокий объём энергозатрат. Есть гораздо менее энергозатратные альтернативы - целлюлоза в форме спрея или изолятор из измельченной джинсовой ткани.
If you put carpeting in your house, it's about a tenth of the embodied energy of the entire house, unless you use concrete or wood for a much lower embodied energy. Если вы используете ковровое покрытие, то это даст около одной десятой суммарного объёма энергозатрат дома. Кроме случая использования бетона или дерева ради резкого сокращения энергозатрат.
And so this is framing - lumber, composite materials - and it's kind of hard to get the embodied energy out of that, but it can be a sustainable resource if you use FSC-certified lumber. Стропила, лес, композитные материалы - тут довольно сложно уменьшить объём энергозатрат, но среди них можно выбрать экологические, если использовать лес с сертификатом FSC.
It is worth noting that such an element embodied in the decisions concerning, inter alia, peaceful uses of nuclear energy was part of a package which aimed to strengthen the implementation and review process of the Treaty, thus facilitating its indefinite extension. Следует отметить, что включение такого элемента в решения, касающиеся, в частности, использования ядерной энергии в мирных целях, являлось составным компонентом пакета, нацеленного на укрепление процесса осуществления и рассмотрения действия Договора и тем самым способствующего его бессрочному продлению.
Colombia had participated in the negotiations leading to the adoption of the CTBT and the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) and attached great importance to the principles embodied in the NPT and States'inalienable right to the peaceful uses of nuclear energy. Колумбия принимала участие в переговорах, которые привели к принятию ДВЗЯИ и Договора о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне (Договор Тлателолко), и придает важное значение принципам, закрепленным в ДНЯО, а также неотъемлемому праву государств на использование ядерной энергии в мирных целях.
The exchange of experience and a combination of the strengths of each trader have been embodied into a single mechanism for gaining maximum profit at minimum costs. Обмен опытом и сочетание сильных сторон каждого трейдера воплощается в единый механизм получения максимальной прибыли при минимальных затратах.
We should make the most of solar energy. Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию.
Invading Iraq to destroy nonexistent WMDs cost the lives of 4500 Americans and 200,000 Iraqis, wrecked Iraqi society, loosed radical furies now embodied in the Islamic State, and empowered Iran. Вторжение в Ирак ради уничтожения несуществующего оружия массового поражения стоило жизни 4,5 тысячи американцев и 200 тысячам иракцев, оно разрушило иракское общество, развязало руки радикальным элементам, которые позже заложили основы Исламского государства, и укрепило позиции Ирана.
He is still full of energy. Он всё ещё полон энергии.
The entrance of former president Mohammad Khatami into the presidential race in early February may signal that Iranian Supreme Leader, Ayatollah Khamenei is willing to move toward a moderation of Iran’s hard line direction and rhetoric, embodied in current president Mahmoud Ahmadinejad, and substantively address the concerns of the international community. Вступление в начале февраля в президентскую гонку бывшего президента Мохаммада Хатами, возможно, свидетельствует о том, что верховный лидер Ирана аятолла Хаменеи готов смягчить жесткий курс и риторику Ирана, воплощением которых является нынешний президент Махмуд Ахмадинежад, и существенно развеять опасения международного сообщества.
Solar energy does not threaten the environment. Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!