Exemples d'utilisation de "emergency exit" en anglais

<>
That building has no emergency exit. В этом здании нет аварийного выхода.
Go to the emergency exit Идите к запасному выходу
Where is an emergency exit? Где находится запасный выход?
I am pulling the emergency exit slide, and we are all getting off of this plane! Я открою аварийный выход, и мы все свалим с этого самолета!
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход.
Where's the emergency exit? Где запасный выход?
You should call the Fire Service, activate the fire alarm and leave by the nearest emergency exit. Ты должен позвонить в Пожарную охрану, активировать пожарную тревогу и выйти, через ближайший аварийный выход.
The accommodation shall have direct access to the deck through either a normal or an emergency exit. Жилые помещения должны сообщаться непосредственно с палубой либо через обычный, либо через запасной выход.
An emergency exit is over there Запасный выход находится там
shall, when open, not conceal any handle, control device for opening or obligatory marking associated with any service door, emergency door, emergency exit, fire extinguisher or first aid kit; в открытом положении не должна закрывать ручку или рычаг для открывания любой служебной двери, запасной двери, аварийного выхода, огнетушителя или аптечки первой медицинской помощи, а также связанную с ними обязательную маркировку;
A maximum distance between two safe places (portal of the tunnel, cross passage, emergency exit) will be defined in such a way that it enables easy and quick self-rescue. Максимальное расстояние между двумя безопасными местами (портал туннеля, эвакуационный переход, аварийный выход) будет определяться таким образом, чтобы обеспечивать возможность быстрой и беспрепятственной самостоятельной эвакуации.
The expert from the EC maintained his general reservation on paragraph 7.6.11.1. of Annex 3, requesting mandatory inclusion of an arrow in the vicinity of the emergency exit symbol. Эксперт от ЕК подтвердил свою общую оговорку к пункту 7.6.11.1 приложения 3, предложив в обязательном порядке добавить стрелку рядом с символом, означающим аварийный выход.
Mr. Egger stressed that information campaigns were required to inform drivers that in the event of a fire they should leave their vehicles and proceed immediately to the nearest emergency exit in the tunnel. Г-н Эггер подчеркнул, что информационные кампании должны информировать водителей о том, что в случае пожара они должны покинуть свои транспортные средства и немедленно проследовать к ближайшему аварийному выходу, предусмотренному в туннеле.
He described the characteristics of the railway tunnel: a length of 4 km, a 46 per cent gradient, a diameter of 3.6 m, an emergency exit in the middle of the tunnel, no internal lighting and the telephone as the sole means of communication. В частности, он указал технические характеристики туннеля, по которому проходила трасса фуникулера: длина- 4 км, уклон- 46 %, диаметр- 3,6 м, аварийный выход располагался в середине туннеля, внутреннее освещение отсутствовало и единственным средством связи являлся телефон.
Emergency exits and access for emergency services Аварийные выходы и обеспечение доступа для аварийных служб
Emergency exits are in the ... and the … compartment. Аварийные выходы находятся в … и … купе.
Escape routes and emergency exits shall be clearly signed. пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку.
Construction shafts and places close to the surface should be used for emergency exits. В качестве аварийных выходов следует использовать стволы шахт и места, находящиеся вблизи поверхности.
15-6.7 Escape routes and emergency exits shall have a suitable safety guidance system. 15-6.7 Пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь надлежащую систему руководств по безопасности.
The optimal distance between emergency exits should be decided case by case based on an assessment of the risk potential. Вопрос об оптимальном расстоянии между аварийными выходами следует решать в каждом конкретном случае на основе оценки потенциального риска.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !