Exemples d'utilisation de "encapsulate" en anglais avec la traduction "капсулировать"

<>
All asbestos-containing surfaces are regularly inspected and maintained in an encapsulated state, whereby asbestos fibres cannot become airborne. Все асбестосодержащие поверхности регулярно проверяются и подвергаются капсулированию, с тем чтобы содержащие асбест волокна не могли попасть в воздух.
Almost all the asbestos-containing materials have been removed from the old and new buildings, except for small amounts of fireproofing material on the metal beams in rooms XVIII, XIX and XX of the new building, which is fully encapsulated and poses no risk to the occupants. Почти все асбестосодержащие материалы были удалены из старого и нового зданий, за исключением небольшого количества огнеупорного материала на металлических балках в комнатах XVIII, XIX и XX нового здания, который полностью капсулирован, не создает опасности для работающих в них людях.
The emphasis at all these facilities has been to conduct regular inspections, testing and indoor air quality monitoring to ensure that all asbestos-containing materials remain encapsulated and do not become friable, and that the fibre count in the air remains well below industry-established safe threshold limits. Главное внимание на этих объектах уделяется регулярному проведению осмотров, проверок и наблюдения за качеством воздуха внутри помещений в целях обеспечения того, чтобы все асбестосодержащие материалы оставались в капсулированном виде и не становились ломкими и чтобы счетная концентрация волокон в воздухе оставалась на уровне, гораздо меньшем, чем установленные отраслевые пороговые пределы безопасности.
The Secretary-General indicates in paragraph 18 of the report that asbestos-containing materials were used only in limited quantities in buildings for the United Nations Office at Geneva and that almost all the asbestos-containing materials have been removed, except for small amounts of fireproofing material, which is fully encapsulated and poses no risk to the occupants. В пункте 18 доклада Генеральный секретарь указывает, что асбестосодержащие материалы использовались лишь в ограниченном количестве в зданиях Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и что почти все асбестосодержащие материалы были удалены, за исключением небольшого количества огнеупорного материала, который полностью капсулирован и не создает опасности для работающих в здании людей.
The Secretary-General indicates in paragraph 18 of his report that asbestos-containing materials were used only in limited quantities in buildings for the United Nations Office at Geneva and that almost all the asbestos-containing materials have been removed, except for small amounts of fireproofing material, which is fully encapsulated and poses no risk to the occupants. В пункте 18 его доклада Генеральный секретарь указывает, что асбестосодержащие материалы использовались лишь в ограниченном количестве в зданиях Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и что почти все асбестосодержащие материалы были удалены, за исключением небольшого количества огнеупорного материала, который полностью капсулирован и не создает опасности для работающих в здании людей.
According to the Secretary-General, the facilities at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) comply fully with local and international standards with regard to asbestos-containing materials; asbestos that was used as a binding material in vinyl tiles is considered fully encapsulated and non-friable, the rules and regulations do not require removal of such tiles except when they become damaged or a renovation of the affected area is undertaken. Как указал Генеральный секретарь, помещения Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) полностью соответствуют местным и международным стандартам в отношении асбестосодержащих материалов; поскольку асбест, используемый в качестве связующего материала в виниловых плитках, считается полностью капсулированным и неломким, нормы и правила не требуют удаления таких плиток, за исключением тех случаев, когда они повреждаются или производится ремонт пораженного участка.
According to the Secretary-General, the facilities at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) fully comply with local and international standards with regard to asbestos-containing materials; asbestos that was used as a binding material in vinyl tiles is considered fully encapsulated and non-friable, the rules and regulations do not require removal of such tiles except when they become damaged or a renovation of the affected area is undertaken. Как указал Генеральный секретарь, помещения Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) полностью соответствуют местным и международным стандартам в отношении асбестосодержащих материалов; поскольку асбест, используемый в качестве связующего материала в виниловых плитках, считается полностью капсулированным и неломким, нормы и правила не требуют удаления таких плиток, за исключением тех случаев, когда они повреждаются или производится ремонт пораженного участка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !