Exemples d'utilisation de "enough" en anglais

<>
These, currently, are modest enough. В настоящее время они ведут себя достаточно сдержанно.
I will take enough of these. Приму достаточное количество.
But enough of the theory. Но довольно теории.
120 miles is a good enough range for a lot of people. 190 километров для многих людей предостаточно.
That's enough for today. Достаточно на сегодня.
Alas, they didn’t have enough planes. Увы, у них не было достаточного количества самолетов.
Long enough for happy hour. Довольно долго для счастливого часа.
Proctor assured me that he'd buy us enough time to pay off that little skank, so he's the one that didn't come through. Проктор заверил меня, что у нас предостаточно времени, чтобы откупиться от этой шлюшки, так что это он не выполнил обещанного.
Reason enough to beg off. Достаточно причин, чтобы отпроситься.
Simply put, they don’t have enough data. Проще говоря, у них нет достаточного количества данных.
Okay, enough energy drinks, partner. Так, довольно энергетиков, мистер Энерджайзер.
But there are enough parallels with earlier eras to hope that Obama can exercise sufficient leadership to extricate the U.S. and its allies from what is fast becoming a treacherous road to war in Ukraine. Но параллелей из предыдущих столетий - предостаточно, и будем надеяться, что Обаме хватит лидерских качеств для вывода США и их союзников с коварного пути к войне на Украине.
This room is large enough. Эта комната достаточно велика.
Congress won’t find enough loopholes left this time. Конгресс не сможет на этот раз найти достаточное количество таких лазеек.
You took long enough getting here. Вы довольно долго добирались сюда.
Though Russia doesn't have enough resources to take over and hold Ukraine while still staying on the lookout for other military threats, it has plenty of money, firepower and determination to defend the separatist statelets. Хоть Россия и не располагает таким количеством ресурсов, чтобы захватить и удерживать Украину, не переставая при этом проявлять осмотрительность в отношении других военных угроз, денег, огневой мощи и решимости для защиты сепаратистских образований у нее предостаточно.
The main course was enough. Основного блюда было достаточно.
Europe's economic policymakers have enough problems on their plate. Перед европейскими политиками стоит достаточное количество проблем.
We're close enough for vid. Мы довольно близко.
The present is crazy enough. Настоящее само по себе достаточно безумно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !