Verwendungsbeispiele von "equal opportunity employer" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
SAI Pakistan is an equal opportunity employer and has a core of over 700 audit professionals who are recruited from different fields and are converted into audit and accounts professional under a rigorous conversion training program. В ВРО Пакистана набор кадров осуществляется на основе принципа равных возможностей, штатное расписание включает свыше 700 специалистов-ревизоров, набранных из различных областей и приобретающих навыки аудита и проверки отчетности в рамках специализированной программы подготовки кадров.
We believe in the importance of a motivational working environment and above all we believe in equal opportunity. Мы верим в важность мотивации и, что самое главное, в равенство возможностей.
People from different backgrounds and economic standing can be forex traders with equal opportunity. Люди с разным образованием и опытом могут быть одинаково хорошими трейдерами с равными возможностями.
Governments - and corporations - must find better ways to provide equal opportunity through improved education, broader financial markets, and other channels. Правительство - и корпорации - должны найти лучшие способы предоставить равные возможности посредством улучшенного образования, более широкого доступа на финансовые рынки и по другим каналам.
In other words, normalization by equal opportunity is itself the change. Другими словами, создание равных возможностей - уже само по себе изменение.
At a time of rising concern about immigration, religious extremism, and ethnic violence, what must government do to secure the promise of equal opportunity for all? В момент, когда нарастает озабоченность по поводу иммиграции, религиозного экстремизма и насилия на этнической почве, что должно сделать правительство, чтобы обеспечить обещанные равные возможности для всех?
Confucius himself emphasized that everybody should have an equal opportunity to be educated. Конфуций подчеркивал сам, что все должны иметь равные возможности для получения образования.
Societies that have a strong commitment to equal opportunity for all of their children – and that are prepared to invest public funds on their behalf – end up with much better outcomes. Нации, которые серьезно настроены обеспечить равные возможности для всех своих детей – и которые готовы инвестировать государственные средства от своего имени – придут, в конечном итоге, к гораздо лучшим результатам.
For those who believe that a society should offer its members equal opportunity, and that anyone who works hard can climb higher on the socioeconomic ladder, redistribution is unnecessary and unfair. В глазах тех, кто уверен, что общество должно предлагать своим членам равные возможности, и что любой, кто упорно работает, способен взобраться выше по социально-экономической лестнице, перераспределение доходов выглядит ненужным и несправедливым.
Every September, the world’s leaders gather at the United Nations to reaffirm our founding Charter – our faith in fundamental principles of peace, justice, human rights, and equal opportunity for all. Каждый сентябрь мировые лидеры собираются в ООН для подтверждения нашего Устава – нашей веры в фундаментальные принципы мира, справедливости, прав человека и равных возможностей для всех.
New economic powers like China, India, and Brazil must find their own ways of addressing social injustice and encouraging equal opportunity for all, and the European model looks increasingly attractive to them. Новые экономически развитые страны, такие как Китай, Индия и Бразилия, должны найти свои собственные пути борьбы с социальным неравенством и содействия появлению равных возможностей для всех, и европейская модель становится для них всё более привлекательной.
We share a common motivation for our work: protecting our planet for our children and grandchildren, and ensuring the development of a world where all people – regardless of their gender, race, religion, age, disability, or sexual orientation – have an equal opportunity to achieve their aspirations. Мы разделяем общую мотивацию для нашей работы: защищать нашу планету для наших детей и внуков, а также обеспечивать развитие мира, в котором все люди — независимо от их пола, расы, религии, возраста, инвалидности или сексуальной ориентации — имеют равные возможности реализовать свои мечты.
Chest-thumping exceptionalism has given way to a more sober patriotism, in which ordinary citizens recognize the long-term trends eroding the promise of equal opportunity, particularly the shortcomings that beset the country’s health-care, education, and infrastructure systems. Бьющая себя в грудь исключительность уступила место более трезвому патриотизму, в котором простые граждане признают долгосрочные тенденции, подрывающие обещания равных возможностей, в частности недостатки, которые окружают системы здравоохранения и образования, а также инфраструктуру.
The rational for affirmative action in those early years was the fact that, after a long history of systemic injustice, merely outlawing discrimination based on race or gender would not ensure equal opportunity for all. В качестве обоснования «позитивного действия» в те ранние годы использовалась идея, что после длительной систематической несправедливости, простое объявление вне закона дискриминации по расовому или половому признаку не может гарантировать равные возможности для всех.
Fortunately, the US Equal Pay Act of 1963, the Equal Opportunity Employment Act of 1972, and similar statutes elsewhere in the world swept away formal legal barriers to women's advancement in science. К счастью, американский Акт о Равной Заработной Плате, принятый в 1963 г., Акт о Равной Возможности Трудоустройства, принятый в 1972 г., и подобные законодательные акты, принятые в мире, уничтожили формальные правовые барьеры для развития женского прогресса в науке.
Wouldn’t a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries? Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
Finally, the issue for both countries is not corruption or inequality – which are universal – but equal opportunity and, in China’s case, respect for property rights. Наконец, проблемой для обеих стран является не коррупция или неравенство ? которые являются универсальными – а обеспечение равных возможностей и, в случае с Китаем, уважение прав собственности.
When it comes to public goods – such as education, the environment, health care, and equal opportunity – the record is not quite as impressive, and the political obstacles to improvement have seemed to grow as capitalist economies have matured. Когда дело доходит до общественных благ — таких, как образование, охрана окружающей среды, здравоохранение, и равные возможности — достижения не столь впечатляющие, и политические препятствия для улучшения лишь растут с созреванием капиталистических экономик.
We have to change it so that people have equal opportunity. Мы должны изменить это, чтобы у людей были равные возможности.
And I have learned that power, particularly in its absolute form, is an equal opportunity provider. Я поняла, что власть, особенно в ее абсолютной форме, равна поставщику любых возможностей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!