Exemples d'utilisation de "error prone" en anglais

<>
Is equally error prone when inserting or deleting rows within the referenced range for the same reasons. вы изначально закладываете в нее вероятность появления ошибок при вставке или удалении строк в указанном диапазоне по тем же причинам.
We might just have to accept the fact that we're error prone and try to design things around it. Мы можем просто принять тот факт, что мы склонны к ошибкам, и уже строить свои системы с поправкой на это.
Just note that formulas like this can be error prone, because it’s very easy to accidentally select the wrong cell. Учитывайте, что этот способ часто приводит к ошибкам, так как можно случайно выбрать неправильную ячейку.
The =1+2 or =A+B Method – While you can enter =1+2+3 or =A1+B1+C2 and get fully accurate results, these methods are error prone for several reasons: Метод =1+2 или =A+B. Вы можете ввести =1+2+3 или =A1+B1+C2 и получить абсолютно точные результаты, однако этот метод ненадежен по ряду причин.
It may be tempting to click on each sheet and the cell you want and just use “+” to add the cell values, but that’s tedious and can be error prone. Казалось бы, можно просто щелкнуть нужную ячейку на каждом листе, используя знак "+" для сложения значений. Но это довольно утомительно, и при этом легко допустить ошибку.
With incomplete models of risk dynamics and a complex and constantly changing global financial system, detection is, they argue, either impossible or so prone to error that the effort would be counter-productive. При неполной модели динамики риска, а также сложной и постоянно меняющейся глобальной финансовой системе, обнаружение, как они утверждают, либо невозможно, либо настолько подвержено ошибкам, что эти усилия будут контрпродуктивными.
That would be significant because U.S. experts think Russia's early-warning system is more prone to error. А это крайне важно, так как американские эксперты считают, что российская система раннего обнаружения больше подвержена случайным сбоям и ошибкам.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
The engine was also prone to compressor stalls, a phenomenon that can produce spectacular flames out both ends of the engine, with explosions violent enough to knock a pilot’s feet off the rudder pedals. Двигатель также имел склонность к помпажу, как называют срывной режим его работы, сопровождающийся хлопками в воздухозаборнике и эффектными выбросами пламени с обоих концов двигателя. Хлопки эти бывают настолько мощными, что нога летчика может сойти с педали управления.
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
This makes many in Russia prone to blaming any manifestations of Ukrainian national identity on a radical nationalist minority. В результате многие россияне склонны обвинять в любых проявлениях украинской национальной идентичности лишь радикальное националистическое меньшинство.
If it had not been for his error, we would have won. Если бы не его ошибка, мы бы победили.
Yet more needs to be done, especially since the war in the east has created a large population of individuals prone to exploitation. Тем не менее, еще предстоит очень многое сделать, особенно с учетом того, что война на востоке страны привела к образованию довольно многочисленного сообщества потенциальных жертв торговли людьми.
This is a common error. Это частая ошибка.
Like any other sales tool they are prone to put a corporation's "best foot forward." Подобно другим инструментам стимулирования продаж, эти отчеты склонны показывать «товар лицом», то есть показывать корпорацию с лучшей стороны.
Everybody laughed at his error. Все смеялись над его ошибкой.
The contrarian mind-set is one that points to price action as prone to information shocks and not efficient. Настрой «белой вороны» предполагает, что цена подвержена информационным шокам и не является эффективной.
How is the error observed? В чем проявляется неисправность?
This is a sign of weakening bearish sentiment that is prone to an impending reversal. Это признак ослабления нисходящего тренда и возможного приближающегося разворота.
I assure you that an error like this will never happen again. Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !