Exemples d'utilisation de "eventual fracture" en anglais

<>
Justice is slow, but eventual. Cправедливость медленная, но достижимая.
Therefore I do not think that this was as dramatic a fracture as was the case in the matters regarding Libya. Поэтому я не думаю, что это был такой же драматичный надлом, как в ливийском вопросе.
This is to include the possibility of eventual journey times from Glasgow and Edinburgh to London of three hours or less. Это должно включать возможность преодолеть путь из Глазго и Эдинбурга в Лондон за три часа или менее.
The fracture is open Перелом открытый
Creep rupture occurs when the constant loading of materials at high percentages of their ultimate strength leads to an elongation of the material, and eventual failure. Это явление возникает, когда в результате загрузки модуля его предельная прочность превышается, что приводит к деформации материала, его растяжению и последующему разрыву.
Splint the fracture Наложите шину
Promising samples would be candidates for caching — again while taking steps to avoid contamination — and eventual return to Earth. Многообещающие образцы далее будут складироваться (опять же, с мерами предосторожности во избежание заражения) с целью последующей отправки на Землю.
The fracture is closed Перелом закрытый
Most everyone can agree it was far better than the aircraft’s eventual official name, Fighting Falcon, which could be the name of your middle school football team. Почти все согласились, что оно гораздо лучше официального названия Fighting Falcon («Бойцовый сокол»). Так можно назвать школьную футбольную команду, но не боевой самолет.
And such disparities in the long run tend to be very damaging and can even fracture national consensus and stimulate class conflicts. Такие диспропорции в долгосрочной перспективе имеют тенденцию становиться разрушительными и даже привести к уничтожению национального консенсуса и стимулировать классовые конфликты.
Both NATO and the EU should use their respective summit meetings to underscore their support for the eventual integration of Ukraine in to their respective communities. Как НАТО, так и ЕС должны использовать свои саммиты для того, чтобы заявить о своей поддержке возможной интеграции Украины.
If I understand the gist of Hill's message, it is that an activist United States has long been the world's guardian of the state system and of open expression and free trade and that if the United States does not continue to play that role, the world will fracture into spheres of influence, which leads to empires, which is bad. Если я правильно понимаю суть идей Хилла, он считает, что Соединенные Штаты долгое время активно охраняли международную систему, свободу слова и свободу торговли и что, если они прекратят играть эту роль, мир распадется на сферы влияния, а это приведет к возникновению империй, что - плохо.
If that level is eclipsed (and especially if the PBOC is forced to cut interest rates further) an eventual move up toward 6.40 could be in play. Если этот уровень будет преодолен (и особенно, если НБК будет вынужден еще сократить ставки), то станет возможным в итоге движение к отметке 6.40.
There are also many fracture points in the current coalition — reformers versus business figures, nationalists versus those who are open to some sort of practical accommodation with Moscow. Кроме того, существует немало слабых мест в нынешней коалиции — реформаторы противостоят представителям бизнеса, националисты — тем, кто оставляет открытыми возможности практических договоренностей с Москвой.
If met forthrightly and with good judgment, they are merely one of the costs of eventual success. Откровенно говоря, если рассудить, это всего лишь один из видов издержек, предполагаемых конечным успехом.
On March 3, Chairman of the Joint Chiefs Martin Dempsey testified before the Senate Armed Services Committee and expressed his openness to sending weapons to Kyiv: “I think we should absolutely consider providing lethal aid...and it ought to be in the context of our NATO allies because Putin’s ultimate objective is to fracture NATO.” 3 марта председатель Объединенного комитета начальников штабов США Мартин Демпси (Martin Dempsey) выступил с докладом перед Комиссией Сената по делам вооруженных сил и открыто призвал к тому, чтобы отправить Киеву оружие: «Я считаю, что мы, безусловно, должны рассмотреть возможность предоставления смертоносного оружия... и это соответствует интересам наших союзников по НАТО, потому что конечной целью Путина является раскол НАТО».
Any figure above 200k would be encouraging for the growth of the US economy, but it also means that the Federal Reserve would likely continue moving closer to the end of Quantitative Easing and an eventual interest rate hike; maybe as soon as six months after QE’s demise. Любой показатель выше 200 тыс. был бы обнадеживающим для роста экономики США, но это также означает, что ФРС, вероятно, продолжат приближаться к окончанию количественного смягчения и последующему повышению процентных ставок, может быть, уже спустя 6 месяцев после завершения QE.
The Turkish establishment (the military as well as the diplomatic corps) worries about the possibility that a war will fracture Iraq, leading to an independent Kurdish state on Turkey's southern border that would inevitably serve to strengthen Kurdish nationalism within Turkey, raising new threats to Turkey's unity and stability. Последнее же неизбежно приведет к усилению курдского национализма внутри самой Турции, представляя собой новую угрозу национальному согласию и стабильности в стране.
Any figure above 200k would likely be encouraging for the growth of the US economy, but it also means that the Federal Reserve would likely continue moving closer to, and perhaps even accelerate, the end of Quantitative Easing and an eventual interest rate hike: maybe as soon as six months after QE’s demise. Любой показатель выше 200 тыс. был бы хорошей новостью для роста экономики США, но это также означает, что ФРС, вероятно, продолжат приближаться или даже ускорят окончание количественного смягчения и последующее повышение процентных ставок, может быть, спустя 6 месяцев после завершения QE.
Unless America is willing to police the new order for many years and invest vast political and economic resources in assisting, not imposing, the reconstruction of state and society, Iraq will fracture and descend into chaos. Если только Америка не пожелает поддерживать новый порядок на протяжении многих лет и вложить огромные политические и экономические ресурсы в то, чтобы помогать проводить, а не навязывать силой, переустройство государства и общества, то Ирак начнет распадаться на части и опускаться в хаос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !