Exemples d’usage de "every so often" en anglais avec traduction en russe

<>
Every so often, he's stopping and looking down at the ground. Время от времени он останавливается и смотрит на землю.
Every so often those particles will be aimed at each other, so there's a head-on collision. Время от времени частицы будут направляться друг на друга, так, чтобы произошло лобовое столкновение.
Going further, if there are other universes, the theory predicts that every so often those universes can collide. Далее, если другие вселенные существуют, то согласно инфляционной теории, время от времени вселенные могут сталкиваться.
But, every so often, we come across children who show some residual vision, and that is a very good sign that the condition might actually be treatable. Но время от времени мы наталкиваемся на детей, у которых обнаруживается остаточное зрение, и это очень хороший знак, говорящий о том, что от заболевания можно избавиться.
I play golf every so often. Я очень часто играю в гольф.
Every so often that prickly little thing puts out a flower that some people think. Так вот эти колючие растения так часто цветут, что некоторые.
But every so often I get these images of her, especially when I smell her perfume. Но временами ко мне приходят ее образы, Особенно, когда я чувствую запах ее духов.
But, every so often, a freak occurrence forces a reappraisal of what we think we know. Но всё чаще необычные события вынуждают нас переоценивать всё, что, как мы полагали, мы хорошо знаем.
It was a string of periodic, single-frequency artifacts that appeared every so often in the data. Среди данных часто появлялась череда периодических одночастотных шумов.
The Chinese government's reaction - every so often - is to behead a bunch of obvious and odious villains. Реакцией китайского правительства на такую деятельность является (даже чаще, чем это необходимо) обезглавливание группы наиболее явных и гнусных злодеев.
Uranium-238, for instance, will spit out a helium nucleus every so often, as the repulsion between the different parts of the nucleus is too great for the strong force to hold it all together. Например, ядро гелия начнет очень часто выбрасывать уран-238, так как отталкивающая сила между различными частями ядра слишком велика, и сильное ядерное взаимодействие не может удержать все вместе.
I pay a cashier at the drugstore to call me every so often at the station so the guys think I have a private life. Я плачу кассирше, чтобы она звонила, и все знали, что у меня личная жизнь.
The water does most of the work, but every so often, someone gets stupid and gives it a go. Вода ледяная, но чаще всего это не останавливает от попыток сбежать.
But, every so often, in regions too remote for the TV cameras, satellite images reveal vast fires covering thousands of square kilometres in smoke. Но очень часто в регионах слишком удаленных от телекамер возникают обширные пожары, окутывающие дымом тысячи квадратных километров.
Every so often the United Nations is given, if lucky, the chance and the right mandate, political support and resources to deliver. Нередко Организации Объединенных Наций, в случае удачи, предоставляются возможности и надлежащий мандат, политическая поддержка и ресурсы для выполнения задач.
Every so often in human history, something new comes along that warrants a celebration, and that deserves its own holiday. В истории человечества очень часто случалось так, что какое-либо новшество заслуживало своего собственного праздника.
Satellites need to fire their thrusters every so often to stay in their ideal orbits (Also, to keep from crashing to Earth). Спутникам приходится часто запускать свои двигатели малой тяги, дабы оставаться на идеальной орбите (и чтобы не рухнуть на Землю).
He writes a letter once in a while but not so often. Он пишет письма изредка, но не так уж часто.
I got tired of hearing the same thing so often. Я уже устал слышать одно и тоже так часто.
I'm sorry to trouble you so often. Мне очень жаль, что я часто приношу тебе неприятности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !