Exemples d'utilisation de "exceptionality" en anglais
recognizes fully the exceptionality of AIDS, and therefore endorses the call to combine increased long-term investments in the response to AIDS with essential crisis management today.
в полной мере признает исключительный характер проблемы СПИДа и в связи с этим поддерживает призыв объединить усилия по увеличению долгосрочных инвестиций в деятельность по борьбе со СПИДом с нынешними мерами по преодолению кризиса.
This exceptionality requires full funding of the response, innovative and radical strategies to strengthen the public sector, active engagement of the private sector, and enhanced community capacity and preparedness to address the epidemic.
Исключительный характер этой проблемы требует финансирования деятельности по борьбе со СПИДом в полном объеме; новаторских и радикальных стратегий, направленных на укрепление государственного сектора; активного вовлечения частного сектора; укрепления потенциала общин и готовности к борьбе с этой эпидемией.
It should be borne in mind that the exceptionality of the response demonstrates the exceptionally ruthless crimes committed against the Palestinian people over a very long period of time — crimes that, by any measure, are unprecedented, even in comparison to similar instances in the colonial era.
Необходимо помнить о том, что исключительный характер реакции свидетельствует об исключительной жестокости преступлений, совершаемых против палестинского народа на протяжении весьма длительного периода времени, — преступлений, которые по любым меркам носят беспрецедентный характер, даже по сравнению с аналогичными примерами колониальной эпохи.
That is why we must fight this disease and appeal to and convince those who reject exceptionality that support must be incorporated into health infrastructures, the training of staff, formal education, the fight against poverty and family planning — in every serious challenge we face that promotes the pandemic.
Именно поэтому мы должны бороться против этой болезни и призывать и убеждать тех, кто отвергает ее исключительный характер, в том, что меры поддержки должны быть включены в инфраструктуры здравоохранения, подготовку персонала, сферу образования, борьбу с нищетой и деятельность по планированию семьи, а именно в решение каждой серьезной проблемы, способствующей пандемии, с которой мы сталкиваемся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité