Exemples d'utilisation de "excising a reference" en anglais

<>
Your firm was mentioned to us as a reference. Ваша фирма была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
Your establishment was mentioned to us as a reference. Ваша организация была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
Your company was mentioned to us as a reference. Ваша компания была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
A friend texted me a photo of a poster from a Moscow bus shelter, a death mask of the Soviet dictator, captioned with the words: "That one died, this one will, too," presumably a reference to Russia's current ruler Vladimir Putin. Один мой знакомый прислал мне фотографию плаката, вывешенного на московской автобусной остановке. Там была посмертная маска советского диктатора и подпись со словами: «Этот умер, умрет и тот». Видимо, речь шла о жестоком правителе сегодняшней России Владимире Путине.
(a) a clause, sub-clause, paragraph or term is a reference to a clause, sub-clause, paragraph or term of this Agreement; (a) пункт, подпункт, параграф или условие является ссылкой на пункт, подпункт, параграф или условие настоящего Соглашения;
You should use this article as a reference tool and also to learn how an experienced price action trader thinks about and trades the Forex market… Вы можете использовать эту информацию как готовые рекомендации и изучить, как опытный трейдер рассматривает и торгует на рынке Форекс.
e. description of the conflict situation supported by a reference to the clause(s) of these Terms of Business which the Client believes have been breached. e. описание сути спорной ситуации со ссылкой на пункт/пункты настоящего Регламента, которые, по мнению Клиента, были нарушены.
Unless the contrary intention appears, a reference in this agreement to: Если иное не подразумевается, ссылка в этом договоре
(f) a document is a reference to that document as varied, supplemented or replaced from time to time. (f) документ является ссылкой на такой документ с изменениями, дополнениями или заменой в соответствующий момент времени.
11.3. Unless otherwise stated, a reference to a clause, party or index is, accordingly, a reference to a clause in, a party to or index in these Terms of Business. 11.3. Если иное не определено, ссылка на пункт, сторону или перечень является ссылкой на пункт, сторону или перечень настоящего Регламента соответственно.
(k) (accounting terms) an accounting term is a reference to that term as it is used in accounting standards under the Corporations Act, or, if not inconsistent with those standards, in accounting principles and practices generally accepted in Australia; (л) (бухгалтерские термины) бухгалтерский термин - ссылка на тот термин, который используется в стандартах бухгалтерского учета согласно Закону о корпорациях, или если они не соответствуют таким стандартам, в бухгалтерских принципах и практиках, общепринятых в Австралии;
(h) (dollars) Australian dollars, dollars, A$ or $ is a reference to the lawful currency of Australia; (з) (доллары) австралийские доллары, доллары, A$ или $ - ссылка на законную валюту Австралии;
(m) (reference to anything) anything (including any amount) is a reference to the whole and each part of it. (н) (ссылка на что-либо) что-либо (включая любую сумму) - ссылка на весь и каждую его часть.
(g) (reference to a group of persons) a group of persons or things is a reference to any two or more of them jointly and to each of them individually; (ж) (ссылка на группу лиц) группа лиц или предметов - ссылка на два и более из них совместно или раздельно;
Russian speakers in the streets of Lithuanian cities were called "occupiers" – a reference to Stalin's occupation of the Baltics after World War II – and told to go home. Русскоговорящих на улицах литовских городов называли «оккупантами» (имея в виду захват Сталиным Прибалтики после Второй мировой войны) и требовали, чтобы те убирались домой.
In Russian, Kaspersky outlines a project undertaken in secret a year earlier “per a big request on the Lubyanka side,” a reference to the FSB offices. Касперский описывает (на русском языке) проект, осуществлявшийся в тайне годом ранее «по большой просьбе Лубянки» (речь идет об ФСБ).
On Thursday, an EU summit condemned Russia’s actions in Syria, but the EU leaders failed to call for any specific sanctions on Russia, only threatening "further restrictive measures targeting individuals and entities supporting the regime, should the atrocities continue" – a reference to the ineffective sanctions regime that already exists for Russia because of Ukraine. В четверг, 20 октября, саммит Евросоюза осудил действия России в Сирии, однако европейские лидеры не смогли договориться о конкретных санкциях против России, лишь пригрозив «новыми ограничительными мерами против конкретных граждан и компаний, поддерживающих режим, в том случае если чудовищные преступления продолжатся» — отсылка к тому неэффективному санкционному режиму, который уже действует в отношении России в связи с ее действиями на Украине.
You might expect a comparison between Russian prime minister (and former spymaster) Vladimir Putin and one of Jesus' 12 apostles to include a reference to 30 pieces of silver. Можно было бы ожидать сравнения премьер-министра России (и бывшего шпиона) Владимира Путина с одним из 12 апостолов Иисуса, чтобы упомянуть о 30 сребрениках.
The section calls for a bigger role for developing countries in global institutions, a reference to concerns with how leaders are chosen at the World Bank and IMF. В заявлении звучит призыв к увеличению роли развивающихся стран в международных институтах, что отражает озабоченность данных государств системой отбора руководства во Всемирном банке и МВФ.
It’s a reference to Hungary’s decision to let East German vacationers cross into Austria in 1989, precipitating the fall of the Berlin Wall. Это напоминание о принятом в 1989 году решении Венгрии предоставить отпускникам из Восточной Германии возможность пересекать границу с Австрией, которое приблизило момент падения Берлинской стены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !