Exemples d'utilisation de "experiencing" en anglais

<>
And India is experiencing that. Вот что сейчас имеет место в Индии.
Are your users experiencing dropped calls? Случаются ли у пользователей ситуации, когда прерываются звонки?
They're experiencing that rawness there. Они чувствуют эту необработанность
You have been experiencing hallucinations, flashbacks? У вас были галлюцинации, ретроспективные кадры?
Many report experiencing discrimination and mistrust. Многие иммигранты говорят о случая дискриминации и недоверия.
Experiencing an issue with a purchase? Возникла проблема с покупкой?
You might be experiencing infinite redirects. Скорее всего, проблема в бесконечной переадресации.
UK industry is experiencing a 'choppy' recovery. Британскую промышленность ждет период «неустойчивого» восстановления.
Now we're experiencing one every week. В настоящее время - один раз в неделю.
I been experiencing fatigue, and-and weakness. Я чувствовал усталость, и - и слабость.
Vulcan is not experiencing a natural disaster. Вулкан не подвержен действию природного катаклизма.
Latin America, meanwhile, is experiencing the opposite problem. В Латинской Америке создалась противоположная ситуация.
The adapter might be experiencing a hardware failure. Возможно, возникла проблема с устройством адаптера.
"The issues I am experiencing have greater priority. "Проблема, которая сейчас стоит передо мной, имеет большую важность.
Your computer may be experiencing Internet connection issues. Возможны проблемы с подключением компьютера к Интернету.
If you're still experiencing issues, contact Support. Если проблемы не устранены, обратитесь в службу поддержки.
If people are experiencing a bad internet connection Возникли сбои при подключении к Интернету.
What you are experiencing are symptoms of prosopagnosia. То что с вами происходит, является симптомами прозопагнозии.
Europe is experiencing an unusually hot summer, too. В Европе также стоит необычно жаркое лето.
Several other advanced economies are experiencing analogous political developments. Несколько других стран с развитой экономикой находятся в аналогичных политических обстоятельствах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !