Verwendungsbeispiele von "face-to-face" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
We sat down face to face. Мы сели лицом к лицу.
At last, they met face to face. В конце концов они встретились с глазу на глаз.
Sorry, but I want to tell her this news face to face. Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу.
We stood face to face with death. Мы стояли лицом к лицу со смертью.
Two men met face to face. Двое встретились лицом к лицу.
I am glad that we were finally able to meet face to face. Я рад, что мы познакомились лично.
Learn more about how to make a video call and talk to your friends face to face. Подробнее о том, как совершить видеозвонок и поговорить с друзьями лицом к лицу.
The judge also took the testimony of a number of Habré's DDS directors, and even allowed former victims to confront their torturers face to face. Судья также взял свидетельские показания у нескольких управляющих DDS, служивших там во времена Хабре, и даже позволил устроить очную ставку бывших жертв и их мучителей.
Israel insists that any serious progress will happen only if both sides can sit at the negotiating table face to face. Израиль настаивает на том, что серьезный прогресс произойдет только в том случае, если обе стороны сядут за стол переговоров лицом к лицу.
Stubbornly refusing to talk face to face while settlement activities are not completely frozen has focused attention on what many believe is the crux of Israel's colonial occupation regime. Упрямый отказ вести переговоры о мире лицом к лицу, когда деятельность по созданию поселений полностью не заморожена, сфокусировал внимание на том, что многие считают основной проблемой колониального оккупационного режима Израиля.
In the last month, I have met all of my colleagues face to face, in their capitals. В прошлом месяце я встречался лично со всеми моими коллегами в их столицах.
Unlike recent riots in the United Kingdom, which were inter-ethnic, the confrontations in France put their participants face to face with the police. В отличие от недавних беспорядков в Великобритании, носивших межэтнический характер, конфронтации во Франции столкнули их участников лицом к лицу с полицией.
But I figured if I could just meet with the Provost face to face. Но я подумала, что если смогу встретиться с проректором лицом к лицу.
I know this might sound crazy in this day and age but we live in a small town, and I never been face to face with a gay before. Я знаю, возможно это звучит безумно в наши дни, в этот век но мы живем в маленьком городе, и я никогда не был лицом к лицу с геем раньше.
A time comes in every man's life when he must meet face to face a challenge, rather than skitter away like a coward. В жизни каждого мужчины настаёт момент, когда он должен принять вызов а не бежать как трус, избрав лёгкий путь.
"I don't know" is for children of poor character, who come face to face with their own failings as stewards of the community. "Не знаю" для слабохарактерных детей, которые сталкиваются с собственными ошибками как старосты класса.
They simply claimed that she had the right to meet her accusers face to face. Они лишь утверждают, что она имеет право встретиться со своим обвинителем лицом к лицу.
She thought the subject of the baby would come better face to face. Она думает, что о ребенке лучше поговорить с ними лично.
No, I just want to be a man and own up face to face. Я просто хочу быть мужчиной и встретится лицом к лицу.
I just wanted to say this face to face. Я просто хотела сказать это глаза в глаза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!