Exemples d'utilisation de "fallen off" en anglais avec la traduction "упасть"

<>
Now that my father's fallen off his pedestal, I'm free of such delusions. Теперь, когда отец так упал в моих глазах, я больше не верю в эту чепуху.
The Obama administration has wobbled in this balancing act, but thus far it has not fallen off. В этом балансировании администрация Обамы качалась из стороны в сторону, но при этом она не упала вниз.
Moreover, investment rates in the newly industrialized economies of Asia have never recovered to their pre-1997-8 crisis levels, and investment rates in the rest of Asia outside China have fallen off as well. Более того, доля инвестиций в новых растущих в индустриальном отношении экономических системах Азии так никогда и не вернулась к своему уровню перед кризисом 1997-98 гг., а доля инвестиций в остальной части Азии за пределами Китая тоже резко упала.
If the world has not fallen off the protectionist precipice during the crisis, as it did during the 1930's, much of the credit must go the social programs that conservatives and market fundamentalists would like to see scrapped. Если мир не упадет с обрыва протекционизма во время кризиса, как он сделал в 1930-е годы, большие суммы пойдут на социальные программы, которые хотели бы видеть урезанными консерваторы и рыночные фундаменталисты.
He fell off the horse. Он упал с коня.
Tom fell off his bicycle. Том упал со своего велосипеда.
He fell off a climbing frame. Он упал с детского городка.
Soybean lump that fell off the balcony! Стручок фасоли, что упал с балкона!
It might fall off and someone could trip. Платок может упасть и кто-нибудь об него подскользнётся.
Unlike us, they wonв ™t fall off the cliff. В отличии от нас, они не упадут с обрыва.
Says she twisted her ankle falling off the stairmaster. Говорит, что подвернула лодыжку, когда упала с тренажера.
The file says you fell off the jungle gym. В документе написано, что ты упала с гимнастического снаряда.
He got drunk and fell off the bloody boat! Чёрт, он напился и упал в воду!
He lost his balance and fell off his bicycle. Он потерял равновесие и упал с велосипеда.
Leave the city and you'll fall off the edge. Если покинешь город, то упадешь за край земной.
My brother fell off a tree and broke his leg. Мой брат упал с дерева и сломал себе ногу.
She hurt her foot when she fell off her bicycle. Она ушибла ногу, упав со своего велосипеда.
Can't get back on that horse unless you fall off. Нельзя сесть на лошадь, ни разу не упав с неё.
She will fall off the horse, tangle her foot in the stirrup! Упадет с седла, запутается в стремени!
Tell them he fell off a ladder onto a rake or something. Скажете им, что он упал с лестницы и напоролся на черенок лопаты или типа того.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !