Exemples d'utilisation de "fantastically" en anglais avec la traduction "фантастически"

<>
Traductions: tous15 фантастически10 autres traductions5
A fantastically viral and wonderful video. Фантастически популярное и восхитительное видео.
Fantastically useful plant, both for protein and for medicine. Фантастически полезное растение, как для протеина так и для лекарств.
Bobby is holding fantastically thin slices of a mouse brain. Бобби держит фантастически тонкие срезы мозга мыши.
Mr. Eli Topper is the next guy in your pile, fantastically hard sell. Мистер Илай Топпер - следующий парень в твоём списке, фантастически трудный покупатель.
Not that drug use has increased fantastically – after all, huge quantities of alcohol, opium and other drugs were consumed back then. Не то, чтобы потребление наркотиков фантастически возросло – в конце концов, огромные количества алкоголя, опиума и других наркотиков потреблялись и тогда.
However, President Sarkozy is not the first politician to have foolishly plunged into an unnecessary war with fantastically optimistic assumptions about the outcome. Однако президент Саркози - не первый политик, глупо погрузившийся в не являвшуюся необходимой войну с фантастически оптимистичными ожиданиями в отношении ее исхода.
Buhari was too polite to make the obvious rejoinder: If we are going to start calling countries “fantastically corrupt,” then Britain, like the United States, belongs on that list, too. Бухари оказался слишком вежливым, чтобы должным образом ответить Кэмерону: если уж мы начинаем называть страны «фантастически коррумпированными», то нам стоит также включить в этот список Великобританию и США.
The entire presidential campaign that year was hopelessly compromised by the use of administrative resources and massive, and totally unregulated, infusions of oligarch cash (cash that was gained in fantastically corrupt auctions and the now infamous “loans for shares” scheme). Вся президентская кампания в том году была безнадежно дискредитирована применением административного ресурса и огромными, совершенно никем не регулируемыми вливаниями олигархических денег (денег, которые были получены за счет фантастически бесчестных аукционов и печально известной схемы "кредиты в обмен на акции").
I thought of Beaurepaire Park this week, when British Prime Minister David Cameron was overheard telling the Queen that the leaders of two “fantastically corrupt” countries, Nigeria and Afghanistan, were coming to the anti-corruption summit he was holding in London. Я вспомнила о Бьюрепейр-Парк на этой неделе, когда премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон сообщил королеве, что лидеры двух «фантастически коррумпированных» стран — Нигерии и Афганистана — приедут на саммит, посвященный борьбе с коррупцией, который он проводит в Лондоне.
These were fantastically expensive vanity projects, undertaken by Soviet leaders who had no idea how the laws of economics worked, and who did not understand that a financial duel with the West, even one led by the down-on-its-luck United States, was a terrible idea. Все эти проекты были фантастически дорогими и бесполезными; они были затеяны теми советскими руководителями, которые не имели ни малейшего представления о том, как работают законы экономики, и не понимали, что финансовая дуэль с Западом, во главе которого стоят США, пусть и вступившие в полосу неудач, — это ужасная затея.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !