Exemples d'utilisation de "field to noise ratio" en anglais

<>
As Max Dama said in a recent excellent article on linear regression: "... when the signal to noise ratio is.05:1,... there’s not much point in worrying about [higher order effects]". Как сказал Max Dama в одной из своих статей по линейной регрессии “когда отношение сигнала к шуму 0.05:1, нет смысла беспокоиться относительно эффектов высших порядков”.
In the same way as topological superconductors can carry a flow of electricity well enough that it doesn’t get hampered by resistance, topological quantum processors could be robust enough to be insensitive to noise problems. Как топологические сверхпроводники могут достаточно хорошо проводить поток электричества, чтобы ему не мешало сопротивление, так и топологические квантовые компьютеры могут оказаться достаточно надежными и нечувствительными к помехам.
5. From the Playing Field To The Corner Office 5. С игрового поля в кабинет начальника
A holistic and integrated approach to reducing human exposure to noise is lacking at the international level. На международном же уровне глобальный комплексный подход к проблеме снижения воздействия шума на человека отсутствует.
In return for helping Gazprom obtain a foreign asset, Gazprom would then sell back 25 percent of the field to BP. Далее, в обмен на помощь в приобретении зарубежного актива Газпром должен был перепродать BP двадцать пять процентов акций месторождения.
“Z-9.3 Spaces and areas in which people are continuously exposed to noise levels that exceed 85 dB (A) should be marked with danger signs and people who work in them should use individual acoustic protection devices.” " Z-9.3 Помещения и зоны, в которых люди постоянно подвергаются воздействию шума, превышающего 85 дБ (A), следует обозначать знаками опасности, а работающим в них лицам следует использовать индивидуальные средства звуковой защиты ".
Submissions will continue to flow in until Oct. 1, after which the Academy narrows down the playing field to five contenders. Фильмы будут приниматься до 1 октября, после чего Академия киноискусства составит короткий список из пяти работ.
As to noise emissions, they have been reduced by more than 70 % in terms of acoustic power since 1974. Что касается шумоизлучения, то за период, прошедший после 1974 года, оно уменьшилось более чем на 70 % по параметру акустической мощности.
Select the link in the GIF DOWNLOAD field to find available GIFs for upload in Ads Manager. You can also copy (CMD+C/CTRL+C) and paste (CMD+V/CTRL+V) a GIF link to your Page post. Выберите ссылку в поле ЗАГРУЗИТЬ GIF, скопируйте (CMD+C/CTRL+C) и вставьте (CMD+V/CTRL+V) ее в публикацию.
Proportion of population exposed to noise generated by transport greater than 55 dB during daytime and 45 dB during night time. Доля населения, подвергающаяся воздействию шума, создаваемого транспортом и превышающего уровень 55 дБ в дневное время и 45 дБ в ночное время суток.
Tap Security field to select the security type. Коснитесь поля Защита, чтобы выбрать параметры безопасности.
In Yerevan, about 30 % of the population is exposed to noise exceeding 65 dB (A). В Ереване около 30 % жителей подвергаются воздействию шума, превышающего 65 дБ (A).
The Page node has a new readable field to let apps read a Page's information: The following field are now supported with a GET to /v2.2/{page_id}: В узел «Страница» добавлено новое поле с возможностью чтения. Оно позволяет приложениям считывать данные о Странице. Запросы GET в эндпойнт /v2.2/{page_id} теперь поддерживают следующее поле:
As mentioned earlier, but particularly in open-pit destruction, consideration must be given to noise, ground shock and reflection of blast effects by low cloud cover and geographic features. Как упоминалось ранее — и это особенно характерно для подрыва на открытом воздухе, — необходимо учитывать факторы шума, подземной ударной волны и отражения взрывной волны вследствие низкой облачности и местных предметов.
Edit the New Document field to enter a name for your Canvas В поле Новый документ укажите название Холста.
From a safety and environmental point of view, the expected approval by the end of 2004 of ITS referring to noise, signalling and control command as well as exploitation and traffic management should be pointed out. Что касается экологических аспектов и требований безопасности, то следует отметить, что к концу 2004 года предполагается утвердить ТТЭС, касающиеся шума, систем сигнализации и контроля, а также управления эксплуатационной и перевозочной деятельностью.
Important: For page post engagement ads, there is no "Sponsor" field to fill in, since that will already be covered by the tag in the post itself. Важно! При создании рекламы для повышения вовлеченности для публикации Страницы поле «Спонсор» отсутствует, так как спонсор уже отмечен в самой публикации.
Environmental impacts occur at a local level, for example changes in exposure to noise and vibration, or to airborne pollutants, or visual intrusion; at a regional level, for example, acidification as a result of air pollution; and at a global level, through climate change. На локальном уровне отмечаются такие экологические последствия, как, например, изменения в масштабах воздействия шума и вибрации либо переносимых по воздуху загрязнителей или возникновение визуальных помех; на региональном уровне, например в результате загрязнения воздуха, это влечет за собой подкисление, а на глобальном уровне- изменение климата.
Set the path input field to /me/permissions/{permission-name} while using the permission you want to remove for {permission-name}, for example, publish_actions. Укажите в поле ввода путь /me/permissions/{permission-name}, где {permission-name} — имя разрешения, которое вы хотите отозвать, например, publish_actions.
The expert from the Netherlands introduced GRB-49-12 on the different use of the terms " noise ", " sound " and " silencer " in UNECE Regulations relating to noise emissions. Эксперт от Нидерландов внес на рассмотрение документ GRB-49-12, касающийся различного использования терминов " шум ", " звук " и " глушитель " в правилах ЕЭК ООН по вопросам шумоизлучения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !