Exemples d'utilisation de "financial position" en anglais

<>
(c) the business or financial position of you. (в) вашу деятельность или финансовое положение.
In the same way, western importers'banks look very closely at the financial position of exporters, notably tax arrears and utility bill payment records. Точно так же банки западных импортеров внимательно оценивают финансовую позицию экспортеров, в частности задолженность по налогам и отчетность об оплате услуг.
These indicators, for which money expenditures are adjusted to include incomings in kind, help to give a more precise assessment vis-à-vis world standards of the financial position of households and are of practical importance in planning social assistance for the population at the federal and regional levels. Эти показатели, при расчете которых используется дооценка денежных расходов на стоимостную величину натуральных поступлений, позволяют дать более точную применительно к мировым стандартам оценку материального положения домохозяйства и имеют практическую значимость в вопросах планирования социальной помощи населению на федеральном и региональном уровнях.
Is the Eurozone’s financial position reaching a plateau? Неужели закончилось хорошее финансовое положение Еврозоны?
Russia’s state debt market “collapsed” in 1997 and 1998 because of the dominance of foreign investors and the government’s weak financial position, according to the report. Согласно этому отчету, государственный рынок долговых обязательств России «рухнул» в 1997 и 1998 годах из-за господства на нем иностранных инвесторов и слабой финансовой позиции правительства.
it helps a company to evaluate its current financial position Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение
There was no disclosure made in the financial statements in respect of the restatement of the accounts, although the net financial position is consistent with the prior years. В финансовых ведомостях не приводится информация в отношении перегруппировки счетов, однако чистая финансовая позиция остается такой же, как и в предыдущие годы.
One need look no further than the country's external financial position. Чтобы понять это, не надо заглядывать дальше финансового положения России во внешнем мире.
“A former monopolist being challenged by new entrants may have'inherited'advantages from the former position, like a strong financial position, control of certain network facilities, connections and political support, or established relations to suppliers and customers. " Бывший монополист, с которым начинают соперничать новые участники рынка, может " унаследовать " преимущества своих прежних позиций, такие как сильные финансовые позиции, контроль за определенными элементами сетей, связи и политическая поддержка или налаженные отношения с поставщиками и клиентами.
Such disclosures provide greater understanding of the financial position and liquidity of the enterprise. Раскрытие такой информации служит обеспечению более полного понимания финансового положения и состояния ликвидности предприятия.
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organization was not materially affected by: Если в финансовых ведомостях не указано иное, на финансовое положение организации не оказали существенного воздействия:
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organisation was not materially affected by: За исключением информации, приведенной в финансовых ведомостях, на финансовое положение организации не оказали существенного воздействия:
The financial position of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is summarized in table 6. Финансовое положение Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию отражено в таблице 6.
I will, however, glance over the balance sheet to determine the general nature of the capitalization and financial position. Однако я взгляну на баланс компании — с тем, чтобы определить финансовое положение и общий характер капитализации.
The Central Bank is much better run than it was back then, and the state’s financial position much more secure. Управление Центробанка теперь гораздо лучше, чем в то время, и финансовое положение государства гораздо более устойчивое.
You should also be satisfied that the product is suitable for you in the light of your circumstances and financial position. Вы также должны быть удовлетворены тем, что продукт вам подходит в свете ваших обстоятельств и финансового положения.
The healthy financial position of the Institute at the end of 2005 is illustrated by the ratios disclosed in table 2. О прочном финансовом положении Института по состоянию на конец 2005 года свидетельствуют данные, приводимые в таблице 2.
Accounting rules are designed to provide standardized frameworks within which the financial position of a firm, or government, can be assessed. Правила бухучета разрабатываются для того, чтобы предоставить стандартизованную систему, в рамках которой можно оценить финансовое положение фирмы или правительства.
It requires an entity to reflect in its statements of profit or loss and financial position the effects of share-based payment transactions. Предприятие обязано отражать в своих отчетах о прибылях и убытках и о финансовом положении последствия сделок с оплатой акциями.
The financial position of the capital master plan is reported as part of statement IX, United Nations capital assets and construction in progress. Информация о финансовом положении генерального плана капитального ремонта содержится в разделе ведомости IX «Капитальные активы Организации Объединенных Наций и ход строительства».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !